有奖纠错
| 划词

Il a été constaté qu'un nombre de participants élevé prévient effectivement le risque de collusion.

据指出,参与者可以有效防止串通风险。

评价该例句:好评差评指正

Elles sont plus au fait de leurs obligations culturelles et religieuses.

她们知道是她们文化和宗教义务。

评价该例句:好评差评指正

Suivant la taille et les besoins des pays, ce budget devra être considérablement augmenté.

家及需求所需预算规模也大得

评价该例句:好评差评指正

Le cantonais est la langue la plus couramment utilisée et comprise dans l'enseignement.

粤语是人使用沟通语言和学习语言。

评价该例句:好评差评指正

D'autres membres ont rejeté l'idée d'introduire une discrimination à l'égard des États Membres très peuplés.

其他成则拒绝接受对人口行歧视做法建议。

评价该例句:好评差评指正

Les régions pourvoyeuses d'enfants connaissent une situation marquée par un grand dénuement.

儿童人数地区正经历着生活必需品极其匮乏

评价该例句:好评差评指正

Un sursaut solidaire des pays plus nantis s'impose plus que jamais.

现在比以往任何时候都需要拥有资源家共同密集地予以声援。

评价该例句:好评差评指正

Les pays pauvres très endettés sont ceux qui en bénéficient le moins.

欠债贫穷家得到数额仍然最少。

评价该例句:好评差评指正

En particulier, il a examiné si cet élargissement renforcerait la participation au Registre.

它特别讨论了这种扩大是否会促进参与登记册问题。

评价该例句:好评差评指正

Actuellement, les voies maritimes et routières sont les moyens privilégiés de transport.

目前,海上公路运输是军火和武器运输采用办法。

评价该例句:好评差评指正

La Chambre leur a donc accordé un délai supplémentaire pour soulever de nouvelles exceptions préjudicielles.

他们获得本庭准许,可有时间提出新初步请求。

评价该例句:好评差评指正

Par rapport aux hommes, les femmes souffrent davantage de stress.

与男性相比,女性遭受过度紧张和压力

评价该例句:好评差评指正

D'autres résultats plus modestes ont été enregistrés partout aux États-Unis et en Europe.

和欧洲也有更成功范例。

评价该例句:好评差评指正

Un nombre important d'affaires plus simples sont réglées à mesure qu'elles se présentent.

目前正在继续不断地解决相当简单案件。

评价该例句:好评差评指正

La situation est plus variable pour les pêcheries d'autres stocks de poissons de haute mer.

其他公海鱼类种群存在不同情况。

评价该例句:好评差评指正

Malgré ces entraves, les activités de ce type devraient se multiplier à long terme.

尽管存在这些显而易见障碍,但是,长远地说,估计会有可持续商业机会。

评价该例句:好评差评指正

Le plus souvent, les groupes armés ont appliqué la tactique des homicides «sélectifs».

各武装集团犯下了所谓“选择性杀害”杀人行为。

评价该例句:好评差评指正

Les contraintes financières sont un autre obstacle évoqué par un plus grand nombre de Parties.

缔约方表示还有一个障碍是财政拮据。

评价该例句:好评差评指正

Des problèmes de définition, qui compliquaient l'enregistrement des données, ont aussi été relevés.

答复确认,定义问题给准确记录有关情况造成了困难。

评价该例句:好评差评指正

Prenons le cas du Zimbabwe, qui donne lieu à de nombreux débats ces jours-ci.

以津巴布韦为例,这是最近一段时间以来讨论一个问题。

评价该例句:好评差评指正
加载更

用户正在搜索


conduit, conduite, conduite de l'énergie par pression de doigts, conduplicatif, condurango, Condylarthres, condylarthrose, condyle, condylien, condylienne,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Français avec Nelly

Privilégie les livres avec des dialogues, ça c'est important.

优先选择对话书籍,这很重要。

评价该例句:好评差评指正
Food Story

C'est une pomme de terre qui est plus farineuse, une patate douce, donc qui n'a pas de sucre.

它是一种面粉马铃薯,是一种红薯,所以它没有糖分。

评价该例句:好评差评指正
5分钟慢速法语

Les sports d'hiver sont particulièrement populaires dans les régions où il fait froid en hiver, avec évidemment beaucoup de neige.

冬季运动在冬季寒冷、积雪地区特别受欢迎。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年12月合集

Avec le redoux et les quantités d'eau accumulées, de nouvelles pluies ont déstabilisé la roche, qui a fini par céder.

由于气候温和, 积水,新降雨使岩不稳定,最终导致岩塌陷。

评价该例句:好评差评指正
惨世界 Les Misérables 第三部

Les autres donnaient plus de lumière, lui il donnait plus de calorique ; le fait est qu’il avait toutes les qualités d’un centre, la rondeur et le rayonnement.

其他人发光,而他散热,事实是他有一个中心人物所应有种种品质。

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第二部

Il y a au nord plus de civilisation et moins d’injustices ; et, ajouta-t-il en baissant la voix, il faut que je l’avoue, le voisinage des journaux de Paris fait peur aux petits tyrans.

北方有文明和不公。”他又压低声音补充说,“我应该承认,离巴黎报纸近,那些小暴君有所畏惧。

评价该例句:好评差评指正
萌芽 Germinal

Et il aimait mieux ne pas songer à des bêtises, et s’éloigner ; car, avec son instruction plus large, il ne se sentait point la résignation de ce troupeau, il finirait par étrangler quelque chef.

他觉最好是不去想这些傻事而远走高飞;由于他受过教育,又没有这群人那种牲口般的耐性,他在这里早晚会把某个工头掐死

评价该例句:好评差评指正
地心历险记 Voyage au centre de la Terre

Parfois un faucon planait dans les nuages gris et s’enfuyait à tire-d’aile vers les contrées du sud ; je me laissais aller à la mélancolie de cette nature sauvage, et mes souvenirs me ramenaient à mon pays natal.

有时,鹰在灰色云端翱翔,迅速向阳光地方飞去;我完全沉迷在这块荒野地方所特有凄惨景象里,回忆又把我带到了故乡。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


confessionnalisme, confessionnel, confetti, confettis, confiance, confiant, confidemment, confidence, confident, confidentialité,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接