La météo moins favorable en juillet sur les autres littoraux français a également joué.
法国其它海岸7月天不利也起了作用。
Cela m’a donné l’opportunité de mieux connaître ce secteur qui se développe très rapidement.
这使得我有机会对这个快速发展的行业有了深入的了解。
Et puis, je vais vous poser sth simple pour lui.
然后,我会问你们一些简单的有关情况.
On le voit, la situation d'ensemble est précaire et envoie des signaux contradictoires.
显然,总体局势脆弱,种信号相互矛盾。
Plusieurs de ces comités sont devenus des instances et des mécanismes de coordination plus permanents.
其中许多委员会演变成长期的机构和协调机制。
Le deuxième concerne la criminalité qui, même si elle est restée stable, continue d'être élevée.
其次是犯罪问题,犯罪率虽稳定仍偏高。
Nous pensons que ce mode de fonctionnement est bien équilibré et complet.
我们认,当前的框架兼顾了方的利益,全面。
Mme Walsh propose de modifier le commentaire pour refléter ces points de manière plus équilibrée.
她建议修改评注,以确保平衡地讨论这些问题。
Selon l'avis qui a prévalu, le projet d'article était important et devrait être conservé.
普遍的观点是本条草案是重要的,应予保留。
Dans d'autres États, le terme de priorité a une portée plus large.
在另一些国家,优先权这一术语的范围宽泛。
Il préfèrerait une formulation plus générale renvoyant aux activités de coopération technique.
最好是一种广义的措词,提及技术合作活动。
La campagne électorale menée par les partis politiques a jusqu'à présent été assez pacifique.
同,党的竞选活动迄今一直相对平和。
La variante B est préférable car plus complète.
备选案文B可取,因更加完整。
Sinon, il y a un risque d'imprécision ou de subjectivité.
否则,就有可能不准确或主观。
Le profilage de terroristes intervient également dans un cadre moins formel.
恐怖分子貌相也采取了一些隐蔽的形式。
Le mécanisme du désarmement de l'ONU s'est mis à fonctionner plus facilement.
联合国裁军机制的巨轮轻松地滚动着。
Une réunion des États parties au Pacte constituerait une instance plus appropriée.
而《公约》缔约国会议将是考虑这一问题的适合的论坛。
Malgré des poussées périodiques d'accélération, la croissance économique au Japon demeure lente.
虽然日本经济偶有猛增局面,增长仍然缓慢。
Sur le plan de la sécurité, la situation est restée dans l'ensemble calme mais précaire.
利比里亚总体安全情况仍然平静,脆弱。
Le recrutement local s'est avéré difficile au Sud-Soudan.
征聘本国人员前往苏丹南部任职的工作一直困难。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Donc on a un filtre émotionnel qui est plutôt positif.
所以,我们的情感过滤器为积极。
Parler français plus vite, c'est un objectif qui est un peu vague.
更快地说法语,这为笼统。
Chose qui est moins visible, en tout cas aux États-Unis.
不管怎样,美国这种情况为少见。
J'ai un coup de barre, c'est une autre expression un peu familière.
J'ai un coup de barre是另一为通俗的表达。
La mode actuelle, c'est plutôt papy que pépère ou pépé.
当下为流行的是papy,而不是pépère或者pépé。
Les personnes âgées, dont le corps est fatigué, sont plus fragiles lors des canicules.
老年人,他们的身体为虚弱,在酷热期间更容易受影响。
Cependant, le cœur du jeu est assez violent.
然而,游戏的核心为暴。
Ben oui c’est vrai c’est un vocabulaire très important et assez spécifique.
没错,这方面的词汇的确很重要并且为专业。
La logique de la recette est relativement simple.
这份食谱的逻辑为简单。
Le troisième point, ce sont les mots, le langage un peu familier, les expressions.
第三点在于单词、为通俗的语言、表达。
Je dirais que c'est un style classe, élégant, intemporel, et assez basique.
我感觉这是一种优雅、时尚、永恒且为基本的风格。
Quelqu'un de perspicace arrive à comprendre rapidement une situation plus ou moins complexe, plutôt complexe.
一的人能迅速理解为复杂的情况。
– Exactement, c’est ce qu’on appelle le langage plus familier.
没错,这是所谓的为通俗的语言。
Quand c’est général, on va utiliser DE.
当事物为笼统时,我们要使用de。
C'est un exemple exceptionnellement bien préservé des cités chinoises telles qu'elles étaient à l'époque.
也是同时代保存为完好的杰出古城代表。
Ils ont tous un réseau plus ou moins étendu sur le pied.
它们的菌柄上都有一或多或少为发达的网状结构。
Une avalanche sans équivalent en Allemagne, où les sorties sont étalées sur l’année.
这么多的书在德国是前所未有的,它们的出版时间为分散。
Dans les deux cas, le processus est long et souvent douloureux.
无论哪种方式,纹身过程都为漫长且常常伴随着疼痛。
Heureusement, Ran peut tout de même m'accompagner pour la première partie plus tranquille de l'ascension.
幸运的是,Ran仍然可以陪我走完为平静的攀登初期。
« Faire d’une pierre deux coups » , c’est une expression assez universelle.
一箭双雕是为普遍的表达法。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释