有奖纠错
| 划词

Formule de la Chambre de Conseil du Tribunal correctionnel de Bruxelles.

布鲁塞尔轻罪合议用语。

评价该例句:好评差评指正

Les protéger de la violence chaque jour plus brutale de la part de délinquants multi-réitérant en ouvrant nos tribunaux correctionnels aux jurés populaires.

保护法国人,使之免遭惯犯暴力伤害,途径是使轻罪向人民审判员开放。

评价该例句:好评差评指正

L'appel en matière pénale: Les condamnés, les personnes reconnues civilement responsables, le Procureur général ou les parties civiles peuvent interjeter appel des jugements du tribunal correctionnel.

被定罪人、公认民事责任人、总检察长或原告可对轻罪判决相互提起上诉。

评价该例句:好评差评指正

La Chambre de Conseil du Tribunal correctionnel de Bruxelles en dégage l'énoncé suivant : « Les enfants doivent être considérés, traités et protégés comme tels, quelle que soit la qualité de leur séjour ».

布鲁塞尔轻罪合议据此表示:“儿童无论其居留身份为何,均应按儿童身份予以考虑、对待和保护。”

评价该例句:好评差评指正

Il a informé le Rapporteur spécial que le juge fédéral Roberto Marquevich avait déposé plainte auprès du Tribunal fédéral criminel et correctionnel No 2 de San Isidro à la suite des menaces qu'il avait reçues.

该国政府通知特别报告员,联邦法官Roberto Marquevich就他受到威胁之事向圣伊西德罗联邦第二刑事和轻罪提出了申诉。

评价该例句:好评差评指正

Les divers permis d'armes à feu, livrés et signés par un juge du tribunal correctionnel et par un juge du tribunal des délits mineurs, autorisent la propriété et l'utilisation des armes qui sont enregistrées selon les normes du paragraphe b) de la présente section.

领有轻罪法官和小罪法官签发各种火器执照,即可持有和使用依照本节(b)段准则办理登记武器。

评价该例句:好评差评指正

L'appel est jugé sur le rapport d'un conseiller et dans les formes établies pour le tribunal correctionnel, tant en ce qui concerne l'instruction à l'audience et l'administration des preuves que le prononcé et la rédaction du jugement (art. 413 du Code de procédure pénale).

关于开审理和证据收集以及判决宣布和编写,均应根据顾问报告并按规定轻罪形式对上诉进行审理(刑事诉讼法第413条)。

评价该例句:好评差评指正

Ainsi, il ressort clairement que les demandes d'extradition de toute personne en fuite sont traitées de la même manière, qu'il s'agisse d'une personne faisant l'objet de poursuites pénales non encore jugées ou d'une personne condamnée par défaut par un tribunal correctionnel ou par contumace par un tribunal criminel.

由此可以明确,引渡任何逃亡者请求都将一视同仁得到处理,不论此人是否被刑事起诉但尚未判刑,是否已被轻罪或重罪缺席判决。

评价该例句:好评差评指正

Ces infractions sont assorties de peines correctionnelles en cas de coups et blessures volontaires et font l'objet de jugement par les tribunaux de première instance et la Cour d'Appel, sauf dans les cas de circonstances aggravantes prévues par la loi et donnant lieu à comparution devant la Cour d'Assises.

这些违法行为如果只是故意伤害,则会治以轻罪并由初级和上诉审判,除非出现了法律所界定严重情况,这样就要由刑事来审判。

评价该例句:好评差评指正

La chambre, à la suite d'une audience publique et contradictoire au cours de laquelle la personne comparaîtra si son état le permet, se prononcera ainsi sur la commission matérielle des faits, pourra ordonner des mesures de sûreté pour éviter leur renouvellement, et pourra renvoyer le dossier au tribunal correctionnel statuant sur l'action civile.

如果当事人情况允许,将到参加公开对审,将根据其犯罪事实进行宣判,可能会判决对其实行安全措施以避免其重新犯罪,也可能将其案件转到轻罪,进行民事责任裁定。

评价该例句:好评差评指正

En droit cambodgien, les condamnés ayant purgé la moitié de leur peine pour une infraction ou deux tiers de leur peine pour un délit peuvent être admis au bénéfice de la libération conditionnelle si les autorités pénitentiaires adressent un avis favorable au tribunal et s'il y a lieu de penser que cette libération contribue à la réinsertion sociale de l'intéressé.

柬埔寨法律规定,如果监狱官员告知轻罪被判刑人已服满一半徒刑或因刑事罪被判决人已服满三分之二徒刑并且如果能够假定假释将有助于所涉个人重新融入社会,他们可以获得假释。

评价该例句:好评差评指正

Outre les possibilités d'aménagement, le tribunal correctionnel conserve dans tous les cas, la possibilité de prononcer une peine inférieure à la peine plancher prévue, selon des conditions qui varient en fonction des types de récidive et des actes commis. Le taux d'application des peines planchers est actuellement de l'ordre de 53,4%, ce qui est révélateur d'un réel pouvoir d'appréciation des juridictions.

除了调整可能性之外,根据不同惯犯类型和犯罪行为,轻罪具有判决低于最低刑罚权利,最低刑判决率目前已经达到53.4%,这是司法评估真实能力反映。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


flavène, Flaveria, flavescent, flaveur, flavianate, flavicidate, flavicide, flavicidine, flavicidique, flavicine,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

红与黑 Le rouge et le noir 第二部

Tout ce qui vaut quelque chose chez vous par l’esprit, la congrégation le jette à la police correctionnelle ; et la bonne compagnie applaudit.

在你们这儿,凡是精神方面稍有价值的东西,圣会就将其送上,上流会则好。

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第二部

On me jette en prison fort légalement ; je parais en police correctionnelle, et l’on m’envoie avec toute justice et équité de la part des juges, tenir compagnie dans Poissy à MM. Fontan et Magallon.

我被完全合法地投入监狱;我在受审,经法官们公平合理地判决,把我送往普瓦西监狱和丰唐先生、马加隆先生作伴。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


flavonone, flavophénine, flavophosphine, flavoprotéine, flavopurpurine, flavoquine, flavoquinoléine, flavorhodine, flavoxanthine, flavyllium,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接