有奖纠错
| 划词

Maman a dormi, papa, on parle doucement.

妈妈睡着,爸爸,我们要轻声说话。

评价该例句:好评差评指正

Dis-moi, si par hasard je te choisissais pour le r?le, serais-tu libre pour toute la période du tournage?? ...

一会儿,他轻声说:如果碰巧我选你演这,你能保证整拍摄档期吗?

评价该例句:好评差评指正

Alex Nevsky présente “De lune à l'aube” (Audiogram), un album né des rimes que l'on embrasse, dans l'amour que l'on croise.

阿勒克斯内维斯基发行的金曲专辑“月近黎明”(音之嬗变)轻声唱出我们内心的音,那深怀的炽热与反复的爱。

评价该例句:好评差评指正

Madame, dit doucement Lincoln, votre famille a suffisamment fait pour le pays. Il est temps de donner sa chance à quelqu'un d'autre.

林肯轻声细语地说:“夫人,你们一家迄今为国效劳足矣,现在是把机会让给别人的!”

评价该例句:好评差评指正

Il lisait lentement en épelant les syllabes, les murmurant à mi-voix comme s’il les dégustait et, quand il avait maîtrisé le mot entier, il le répétait d’un trait.

他认字的很慢,得一音节一音节地拼出来,然后再在嘴里轻声念叨几乎就像是他在咀嚼它们,最后,当整字的全部音节都拼出来后,他会再将这字的整体发音很快地重复一遍。

评价该例句:好评差评指正

Comportez-vous avec respect ,ne parlez qu'a voix basse et n'oubliez pas diriger vos regards vers le haut si vous voulez vous laisser penetrer par toute la magnificence de cette eglise.

在此要抱以憧憬的态度并轻声谈话,如果 您想感受教堂宏伟肃穆的气氛,不要忘记市场将您的目光朝上。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


地道的语言, 地道的中国花茶, 地道地, 地灯, 地点, 地点(工地), 地点副词, 地点固定的, 地点状语, 地电,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

小王子 Le petit prince

Alors je suis heureux. Et toutes les étoiles rient doucement.

想到这里,就非常高兴。这时,所有的星星都在柔情地笑着。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与魔法石 Harry Potter à l'école des sorciers

Hagrid, je crois que vous avez fait une erreur. Je ne suis pas un sorcier.

“海格,”他说,“想您一定搞想,不可能是一个巫师。”

评价该例句:好评差评指正
法语有小说

Son frère lui soutenait la tête et lui parlait doucement dans l’oreille.

他哥哥扶着他的头,的在他耳边说话。

评价该例句:好评差评指正
欧也妮·葛朗台EUGÉNIE GRANDET

Sainte Vierge ! monsieur, ça pèse-t-il ? … dit à voix basse la Nanon.

“圣母马利亚!好重啊!先生。”拿侬的说。

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Silence ! s’écria Dantès… Des pas ! ... On approche… je pars… Adieu.

“别出!”唐太斯叫道。“有脚步走啦再会!”

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Grâce pour ma fille, monsieur ! murmura Villefort.

“可怜可怜的孩子吧,阁下!”维尔福地说道。

评价该例句:好评差评指正
那些们没谈过的事

Enfin, là n'est pas le sujet, toussota-t-il.

不过,这不是要说的问题。”他说道。

评价该例句:好评差评指正
心理健康知识科

C'est donc souvent la personne à la voix douce qui détient les réponses.

,往往是那些说话细语的人才能找到答案。

评价该例句:好评差评指正
小酒店 L'Assommoir

Vrai ! murmura Gervaise, on se croirait à la campagne.

“真像!”热尔维丝嘀咕着,“真像是到乡下。”

评价该例句:好评差评指正
萌芽 Germinal

Non, calme-toi, murmura-t-il. On peut passer, je te jure.

“不要紧,放心吧!敢保证们能过去。”艾蒂安对她说。

评价该例句:好评差评指正
萌芽 Germinal

Oh ! du sang, murmura-t-il, qu’est-ce que ça fait ? la terre en a besoin.

“哦,流血,”他地说,“那有什么关系?大地是需要血的。”

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第五部

Ô mon Dieu ! murmurait Cosette, je vous revois.

“哦,老天!”珂赛特说,“总算又见到您

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第五部

Cet homme était à la barricade, dit-il à demi-voix et comme se parlant à lui-même.

“这人曾是街垒里的,”他地好象在自言自语。

评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

Où te l’es-tu procuré ? lui demanda-t-elle à voix basse.

“哪儿来的?”她问。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与阿兹卡班的囚徒 Harry Potter et le Prisonnier d'Azkaban

Tu ne sais donc pas, Potter ? chuchota Malefoy en clignant ses petits yeux pâles.

“你难道不知道吗,波特?”马尔福说,他那双淡色眼睛眯起来。

评价该例句:好评差评指正
《三体3:死神永生》法语版

Je vous en prie, pouvez-vous éteindre le mode holographique du vaisseau ? balbutia Cheng Xin.

“把全景显示关好吗?”程心说。

评价该例句:好评差评指正
《三体3:死神永生》法语版

Tu t'étais préparé à une situation de ce genre ? murmura Cheng Xin.

“对这种情况有准备?”程心问道。

评价该例句:好评差评指正
《三体3:死神永生》法语版

J'ai l'impression que c'est une porte, murmura Cheng Xin.

觉得它像一扇门。”程心说。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

L'elfe de maison laissa échapper un petit rire sifflant.

家养小精灵喘息着

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu

– Tu ne veux pas répondre ? reprit Voldemort d'une voix très calme.

“你不说?”伏地魔说。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


地对地导弹, 地对地的, 地对舰导弹, 地对空, 地对空导弹, 地对空的, 地对潜导弹, 地盾, 地盾螨属, 地儿,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接