有奖纠错
| 划词

En même temps on entendait au dehors un grand bruit d'applaudissements.

与此同时,外面传来一阵鼓掌的轰鸣声

评价该例句:好评差评指正

Des engins de haute technicité émettent un bruit assourdissant.

具有高技术含量的机械散发欲聋的轰鸣声

评价该例句:好评差评指正

Le désespoir et la frustration se nourrissent du vacarme des bulldozers qui préparent la construction de colonies de peuplement illégales, des changements dans la composition démographique de Jérusalem et de l'édification, à l'intérieur de notre terre occupée et entre ses différentes parties, d'un mur de séparation issu d'une politique d'apartheid.

在为建立非法定居点、改变耶路撒冷人口在我们被占领土上及其各个部分之间建造种族隔离墙作准备的推土机的阵阵轰鸣声中,绝望沮丧正在上升。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


radiotélémètre, radiotélémétrie, radiotéléphone, radiotéléphonie, radiotéléphonique, radiotéléphoniste, radiotéléramme, radiotélescope, radiotélévisé, radiotélévision,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

哈利·波特与阿兹卡班的囚徒 Harry Potter et le Prisonnier d'Azkaban

Harry ne bougea pas. Le sang battait à ses oreilles.

哈利没有动,他耳朵里有

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Sous une pression incroyable, ils sautent en rafale, fusant à toute vitesse à travers les airs.

在巨大的压力下,突然迸发出来。

评价该例句:好评差评指正
你在哪里?

Le grondement sourd des moteurs au-dessus de lui l’arracha soudainement à ses pensées.

窗外传来了飞机引擎的,这让菲利普暂时忘却了心中的思虑。

评价该例句:好评差评指正
你在哪里?

Hormis les bruits mécaniques, l’habitacle était silencieux.

除了发动机的外,驾驶室里没有任何音。

评价该例句:好评差评指正
《三体3:死神永生》法语版

Un bourdonnement retentit alors dans le petit univers, causé par l'air qui s'échappait par la porte.

小宇宙中响起一阵低沉的,这是空气涌进门时发出的。

评价该例句:好评差评指正
小酒店 L'Assommoir

La tête basse, ils suivaient la chaussée défoncée, au milieu du ronflement des usines.

他们低着,在工厂发出的中,沿着高低不平的街道朝上走着。

评价该例句:好评差评指正
小酒店 L'Assommoir

Elle se tourna, comme pour suivre la locomotive invisible, dont le grondement se mourait.

她不由地转过眼睛目送着那渐渐消失的火车,列车的也渐远渐息了。

评价该例句:好评差评指正
小酒店 L'Assommoir

La vaste salle, secouée par les machines, tremblait ; et de grandes ombres flottaient, tachées de feux rouges.

那个大车间在机器的中颤动,巨大的人影在红色的火光中晃动。

评价该例句:好评差评指正
简明法语教程(下)

Un grondement nous renseignait: Là-haut, le prototype 001 du Concorde survolait Paris pour la première fois.

告诉我们:在天空之上,一架协和式超音速喷射客机的样机001号正第一次飞过巴黎。

评价该例句:好评差评指正
萌芽 Germinal

Un silence terrifié s’était fait, on n’entendait plus que la chute de cette eau, ronflant dans les entrailles de la terre.

周围是一片恐怖的寂静,只听到河水流入地心的

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2023年7月合集

Oui, le vrombissement des drones israéliens.

是的,以色列无人机的

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年2月合集

Ces derniers mois, dans ces ateliers, sans prévenir, le son des armes rugit à nouveau.

——近几个月来,在这些车间里,毫无征兆地,再次响起了武器的

评价该例句:好评差评指正
REVUE DE PRESSE INTERNATIONALE -- RFI

Elle nous nargue avec le vrombissement de ses drones et le son foudroyant de ses avions.

无人机的和飞机的闪电来嘲笑我们。

评价该例句:好评差评指正
阅读格式化

Le vrombissement des réacteurs expliquerait le peu d'enthousiasme des passagers pour les plateaux servis à bord.

喷气式飞机的可以解释为什么乘客对于机上供应的食物缺乏热情。

评价该例句:好评差评指正
Les mots de l'actualité - 2023年合集

Ou alors, c'est le bruit du moteur qui est évoqué : un vrombissement continu, un bourdonnement.

否则,就会引发发动机的噪音:连续的、嗡嗡

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年2月合集

Ils se souviennent des familles, des enfants et des vieillards qui avançaient, effrayés ou hagards, dans le fracas des bombes.

他们记得在炸弹的中前进、惊恐或憔悴的家庭、儿童和老人。

评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

Il pouvait entendre le bourdon des moteurs, accompagné par le grondement des vagues rejetées sur la rive par la proue fendant les eaux.

巨轮发动机的已经可以听到,还有一阵的水,那是它浑圆的船首推起的浪排冲击运河两岸发出的。

评价该例句:好评差评指正
Les mots de l'actualité - 2022年合集

Les hélices ou les turbines hurlent plus fort, mais le mouvement quand même est graduel, c'est-à-dire qu'on quitte le sol centimètre par centimètre.

螺旋桨或涡轮机的更大了,但运动仍然是渐进的,也就是说我们一厘米一厘米地离开地面。

评价该例句:好评差评指正
科学生活

L'air comprimé autour de l'explosion s'échappe à une vitesse supérieure à celle du son, brisant les bâtiments et rugissant d'une force à faire éclater les organes.

爆炸周围的空气将被压缩,以超速冲出,震碎建筑物,发出足以使人体器官爆裂的

评价该例句:好评差评指正
萌芽 Germinal

En haut, la débâcle devait continuer, on entendait une série de sourdes détonations, les bois qui se fendaient, qui éclataient dans le grondement continu et croissant de l’averse.

上面一定还在塌落,因为人们隐约听到一阵阵的破裂,壁板在越来越大的洪水的中不断裂开、崩溃。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


radiotoximie, radiotoxique, radiotraitement, radiotransmission, radiovieillissement, radioviseur, radiovision, radiovulcanisation, radioxénon, radioxydation,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接