Le Président en exer-cice leur adresse une invitation avec l'accord des pays participants.
轮值主席经参与国同意可发出邀请。
Dans cette perspective, nous soutenons l'action de la présidence en exercice.
在此方面,我们支持轮值主席采取的行动。
La Présidente a mentionné les propositions russes pour améliorer la sécurité européenne.
轮值主席到俄出的加强欧洲安全的想法。
Pour terminer, je voudrais poser au Président en exercice belge un certain nombre de questions.
最后,我要向我们比利时轮值主席一些问题。
Cet amendement, en réalité, rejette les termes proposés par le Président en exercice.
事实一,这一修正案拒绝了轮值主席议的措辞。
Nous sommes convaincus que la présidence belge s'acquittera tout aussi bien de sa mission.
我们相信,轮值主席比利时将以同样方式进行工作。
La réforme du système monétaire est une des priorités de la présidence française du G20.
作为新一20国集团轮值主席的法国,此次国际货币体系的改革成了他们要面临的首要问题。
Ce n'est pas la période la plus heureuse pour être Président en exercice de l'OSCE.
现在担欧安组织轮值主席,并不最让人高兴的时候。
C'est un élément très important pour la Conférence du désarmement, dont la présidence est tournante.
这对拥有轮值主席制度的裁军谈判会议来说重要的。
La présidence du Processus est actuellement assurée par la Serbie-et-Monténégro.
塞尔维亚和黑山东南欧合作进程的现轮值主席。
Le Sénat coutumier est présidé à tour de rôle par l'une des sept aires coutumières.
族区评议会主席的职位轮值性的,以照顾到7个族区。
La présidence roumaine de l'OSCE a été confrontée à plusieurs tâches redoutables cette année.
欧安组织轮值主席马尼亚今年面临着若干具有挑战性的务。
La question du Kosovo fera l'objet d'une attention particulière de la part de la présidence belge.
轮值主席比利时将特别关注科索沃问题。
Jusqu'à l'an dernier, la République tchèque était membre non permanent de son Conseil de coordination.
直到去年为止,捷克一直艾滋病规划署协调委员会的经性轮值成员。
Sous la présidence du Danemark, ce problème était l'une des priorités de l'Union européenne.
在丹麦担轮值主席期间,这个问题在欧盟议事日程上处于很重要的位置。
La France a fait de ce partenariat l'une des priorités de sa présidence du G-8.
法国将这一伙伴关系作为其担八国集团轮值主席国期间的优先事项之一。
Le 12 août, la présidence française de l'Union européenne s'est rendue à Moscou et à Tbilissi.
8月12日,欧洲联盟(欧盟)轮值主席(法国)访问了莫科和第比利。
L'Azerbaïdjan occupe actuellement la présidence tournante du Groupe GUAM (Géorgie, Ukraine, Azerbaïdjan et Moldova).
目前,阿塞拜疆正担古阿姆(格鲁吉亚、乌克兰、阿塞拜疆、摩尔多瓦)集团的轮值主席。
La Turquie s'associe à la déclaration que le Portugal a faite au nom de l'Union européenne.
土耳其赞同由葡萄牙轮值主席代表欧盟所做的发言。
L'Europe était le thème principal de cette première édition, en hommage à la Présidence française de l'Union européenne.
因法国总统当时担欧洲联盟轮值主席这一荣誉,欧洲便这次圣诞市场的主题。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Quel bûcheron ? demanda le président tournant du CDP.
“什么小男孩儿?”轮值主问。
La présidence du Comité conjoint était encore tournante et occupée par un officier civil.
舰队联会议主仍为轮值,而且是一个文职官员。
Alors que le pays assume actuellement la présidence tournante de l'Union européenne.
而该目前担欧轮值主。
La Finlande a assumé la présidence tournante du Conseil de l'Arctique en mai.
芬兰于5月担北极理事会轮值主。
Le président actuel du CDP était un Russe nommé Garanine, un vieil homme à barbe blanche et à large carrure.
本届PDC轮值主是一叫伽尔宁俄罗斯人,一个身材魁梧白胡子老头。
Premier janvier synonyme aussi de changement de présidence de l'Union européenne.
ES:1月1日也意味着欧轮值主更迭。
La Croatie prend à partir d’aujourd’hui la présidence tournante de l’Union européenne.
从今天起,克罗地亚将接欧洲联轮值主。
Les Pays-Bas promettent de profiter de cette présidence pour «améliorer l’accueil des réfugiés» .
荷兰承诺利用这次轮值主机会" 改善难民接纳情况" 。
Également dans l’actualité européenne, c’est demain qu’est officiellement lancée la Présidence roumaine de l’Union européenne.
同样在欧洲新闻中,明天罗马尼亚担欧轮值主正式启动。
Un sommet était déjà prévu dans le cadre de la présidence française de l'UE.
作为法担欧轮值主一部分,已经计划举行一次首脑会议。
La présidence française a annoncé un renforcement du contrôle gouvernemental et parlementaire des services de renseignement.
法轮值主宣布加强政府和议会对情报部门控制。
Le président français qui assume la présidence tournante de l'Union pour 15 jours encore est en Moldavie.
担欧轮值主15天法总统现身摩尔多瓦。
AC : Cette date correspond à la fin de la présidence française de l'Union européenne.
AC:这个日期对应于法担欧轮值主结束日期。
A.-S.Lapix: E.Macron recevait aujourd'hui les commissaires européens à l'Elysée pour lancer la présidence française du Conseil de l'UE.
- A.-S.Lapix:马克龙今天在爱丽舍宫接见了欧委员, 宣布法担欧理事会轮值主。
Emmanuel Macron reste jusqu'à la fin du mois le chef d'État dont le pays assure la présidence tournante de l'Union européenne.
伊曼纽尔·马克龙 (Emmanuel Macron) 一直担欧轮值主家元首,直到月底。
Ses 15 Etats membres en occupent à tour de rôle la présidence tournante pour une durée d'un mois, suivant leur ordre alphabétique.
其 15 个成员轮流担轮值主,期为一个月,按字母顺序排列。
Emmanuel Macron a rencontré le Premier ministre conservateur Victor Orban, à quinze jours de la présidence française du Conseil de l'Union européenne.
埃马纽埃尔·马克龙会见了保守党总理维克多·欧尔班,在法担欧理事会轮值主前两周。
Il ne viendra pas, répondit Garanine. Il a indiqué que son isolement et sa non-participation aux réunions du CDP faisaient partie de son plan.
“他不会来了。”PDC轮值主伽尔宁说,“他声明,隐居和不参加PDC听证会,是他计划一部分。”
Tout au long de l'année, mes chers compatriotes, la France portera la lourde responsabilité de la double présidence du G 20 et du G 8.
我同胞们,法将承担起G20和G8双重轮值主沉重责。
Dans le cadre de sa présidence de l'UE, la France avait proposé un compromis sur les contentieux historiques et culturels qui opposent les deux voisins.
作为其欧轮值主一部分,法提议就两个邻之间历史和文化争端达成妥协。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释