La réforme du système monétaire est une des priorités de la présidence française du G20.
作为新一任20国集团轮主席的法国,此次国际货币体系的改革成了他们要面临的首要问题。
Ce n'est pas la période la plus heureuse pour être Président en exercice de l'OSCE.
现在担任欧安组织轮主席,并不是最让人高兴的时候。
Dans cette perspective, nous soutenons l'action de la présidence en exercice.
在此方面,我们支持轮主席采取的行动。
La France a fait de ce partenariat l'une des priorités de sa présidence du G-8.
法国将这一伙伴关系作为其担任八国集团轮主席国期间的优先一。
C'est un élément très important pour la Conférence du désarmement, dont la présidence est tournante.
这对拥有轮主席制度的裁会议来说是非常重要的。
L'Azerbaïdjan occupe actuellement la présidence tournante du Groupe GUAM (Géorgie, Ukraine, Azerbaïdjan et Moldova).
目前,阿塞拜疆正担任古阿姆(格鲁吉亚、乌克兰、阿塞拜疆、摩尔多瓦)集团的轮主席。
Le Président en exer-cice leur adresse une invitation avec l'accord des pays participants.
轮主席经参与国同意可发出邀请。
La Présidente a mentionné les propositions russes pour améliorer la sécurité européenne.
轮主席提到俄罗斯提出的加强欧洲安全的想法。
Cet amendement, en réalité, rejette les termes proposés par le Président en exercice.
实一,这一修正案拒绝了轮主席提议的措辞。
La présidence roumaine de l'OSCE a été confrontée à plusieurs tâches redoutables cette année.
欧安组织轮主席罗马尼亚今年面临着若干具有挑战性的任务。
Jusqu'à l'an dernier, la République tchèque était membre non permanent de son Conseil de coordination.
直到去年为止,捷克一直是艾滋病规划署协调委员会的经常性轮成员。
Le 12 août, la présidence française de l'Union européenne s'est rendue à Moscou et à Tbilissi.
8月12日,欧洲联盟(欧盟)轮主席(法国)访问了莫斯科和第比利斯。
Nous sommes convaincus que la présidence belge s'acquittera tout aussi bien de sa mission.
我们相信,轮主席比利时将以同样方式进行工作。
Pour terminer, je voudrais poser au Président en exercice belge un certain nombre de questions.
最后,我要向我们比利时轮主席提一些问题。
Sous la présidence du Danemark, ce problème était l'une des priorités de l'Union européenne.
在丹麦担任轮主席期间,这个问题在欧盟议日程上处于很重要的位置。
Le Sénat coutumier est présidé à tour de rôle par l'une des sept aires coutumières.
族区评议会主席的职位是轮性的,以照顾到7个族区。
La présidence du Processus est actuellement assurée par la Serbie-et-Monténégro.
塞尔维亚和黑山是东南欧合作进程的现任轮主席。
L'Europe était le thème principal de cette première édition, en hommage à la Présidence française de l'Union européenne.
因法国总统当时担任欧洲联盟轮主席这一荣誉,欧洲便是这次圣诞市场的主题。
La Croatie s'associe à la déclaration qui sera prononcée par la présidence tchèque de l'Union européenne.
克罗地亚赞同欧洲联盟轮主席国捷克将要作出的发言。
La Turquie s'associe à la déclaration que le Portugal a faite au nom de l'Union européenne.
土耳其赞同由葡萄牙轮主席代表欧盟所做的发言。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Quel bûcheron ? demanda le président tournant du CDP.
“什么小男孩儿?”轮问。
La présidence du Comité conjoint était encore tournante et occupée par un officier civil.
舰队联的仍为轮,而且是一个文职官员。
Le président actuel du CDP était un Russe nommé Garanine, un vieil homme à barbe blanche et à large carrure.
本届PDC的轮是一名叫伽尔宁的俄罗斯人,一个身材魁梧的白胡子老头。
Également dans l’actualité européenne, c’est demain qu’est officiellement lancée la Présidence roumaine de l’Union européenne.
同样在欧洲新闻中,明天罗尼亚担任欧盟轮国正式启动。
Un sommet était déjà prévu dans le cadre de la présidence française de l'UE.
作为法国担任欧盟轮国的一部分,已经计划举行一次首。
La Croatie prend à partir d’aujourd’hui la présidence tournante de l’Union européenne.
从今天起,克罗地亚将接任欧洲联盟轮国。
La Finlande a assumé la présidence tournante du Conseil de l'Arctique en mai.
芬兰于5月担任北极理事轮。
Premier janvier synonyme aussi de changement de présidence de l'Union européenne.
ES:1月1日也意味着欧盟轮国的更迭。
Les Pays-Bas promettent de profiter de cette présidence pour «améliorer l’accueil des réfugiés» .
荷兰承诺利用这次轮的机" 改善难民的接纳情况" 。
Alors que le pays assume actuellement la présidence tournante de l'Union européenne.
而该国目前担任欧盟轮国。
La présidence française a annoncé un renforcement du contrôle gouvernemental et parlementaire des services de renseignement.
法国轮国宣布加强政府和对情报部门的控制。
Le président français qui assume la présidence tournante de l'Union pour 15 jours encore est en Moldavie.
担任欧盟轮国15天的法国总统现身摩尔多瓦。
AC : Cette date correspond à la fin de la présidence française de l'Union européenne.
AC:这个日期对应于法国担任欧盟轮国的结束日期。
A.-S.Lapix: E.Macron recevait aujourd'hui les commissaires européens à l'Elysée pour lancer la présidence française du Conseil de l'UE.
- A.-S.Lapix:克龙今天在爱丽舍宫接见了欧盟委员, 宣布法国担任欧盟理事轮国。
Emmanuel Macron reste jusqu'à la fin du mois le chef d'État dont le pays assure la présidence tournante de l'Union européenne.
伊曼纽尔·克龙 (Emmanuel Macron) 一直担任欧盟轮国的国家元首,直到月底。
Il ne viendra pas, répondit Garanine. Il a indiqué que son isolement et sa non-participation aux réunions du CDP faisaient partie de son plan.
“他不来了。”PDC轮伽尔宁说,“他声明,隐居和不参加PDC听证,是他的计划的一部分。”
Emmanuel Macron a rencontré le Premier ministre conservateur Victor Orban, à quinze jours de la présidence française du Conseil de l'Union européenne.
埃纽埃尔·克龙见了保守党总理维克多·欧尔班,在法国担任欧盟理事轮国前两周。
Ses 15 Etats membres en occupent à tour de rôle la présidence tournante pour une durée d'un mois, suivant leur ordre alphabétique.
其 15 个成员国轮流担任轮国,任期为一个月,按字母顺序排列。
Tout au long de l'année, mes chers compatriotes, la France portera la lourde responsabilité de la double présidence du G 20 et du G 8.
我的同胞们,法国将承担起G20和G8双重轮国的沉重责任。
Dans le cadre de sa présidence de l'UE, la France avait proposé un compromis sur les contentieux historiques et culturels qui opposent les deux voisins.
作为其欧盟轮国的一部分,法国提就两个邻国之间的历史和文化争端达成妥协。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释