有奖纠错
| 划词

Il peut rassembler la populationderrière ses dirigeants.Il peut aussi les déborder, voire se retournercontre eux.

它可以将人民聚于其领导人之下,也可能外溢,使人民转而反对领导人。

评价该例句:好评差评指正

Nous sommes dirigés vers un parking, dans un champ.

转而去村外的一处停车场。

评价该例句:好评差评指正

Je me suis donc tourné vers le Mengzi que j'avais également amené dans mes bagages.

所以自己转而看《孟子》,这本同样带在的行李包里。

评价该例句:好评差评指正

Je voudrais maintenant passer à quelques situations qui sont particulièrement préoccupantes.

现在让转而特别关切的若干现有局势。

评价该例句:好评差评指正

On a également proposé de parler plutôt de “créance de somme d'argent”.

还有一则提议是,可转而使用“应收款”这一用语。

评价该例句:好评差评指正

J'en viens à présent à la situation dans le sud du Liban.

现在转而黎巴嫩南部的局势。

评价该例句:好评差评指正

Il faut renoncer aux projets uniques et appuyer les programmes et les budgets.

需要从单一项目转而提供方案支助和预算支助。

评价该例句:好评差评指正

Cela pourrait par contrecoup engendrer des risques supplémentaires pour la sécurité de la Mission.

这可能转而给特派团造成新的安全风险。

评价该例句:好评差评指正

Depuis, les grandes orientations privilégient davantage la prévention.

因而,这场灾害促使人在政策上转而采用更注重预防的做法。

评价该例句:好评差评指正

Le Comité en vient à la question de ce qui constitue une filière documentaire probante.

本小组在此转而充分理清文件线索问题。

评价该例句:好评差评指正

Aussi, Cuba a dû les acheter six fois plus cher dans un autre pays.

此一来,古巴能支付高出六倍的价格,转而从其他国家购买。

评价该例句:好评差评指正

Le Comité pourrait ensuite aborder les questions mentionnées au paragraphe 5.

全体委员会随后可转而在第5段中所概述的那些议题。

评价该例句:好评差评指正

On passerait ainsi de l'expression «droit au développement» à l'expression nouvelle «droit au développement durable».

这意味着摒弃“发展权”这一措辞,转而采用“可持续发展权”这一新的措辞。

评价该例句:好评差评指正

Permettez-moi maintenant de passer brièvement à la question des sessions d'information du Secrétariat.

现在让转而简单一下秘书处的情况简介问题。

评价该例句:好评差评指正

Une bonne partie de l'eau est détournée par les Israéliens.

大量的水转而供以色列使用。

评价该例句:好评差评指正

J'en viens à la rénovation et la restructuration du système des Nations Unies.

现在转而联合国系统的改革和结构调整。

评价该例句:好评差评指正

Le vendeur a ramené sa réclamation à des dommages-intérêts pour retard de paiement inacceptable.

卖方于是降低要求,转而以出现不允许的延迟提出损害赔偿请求。

评价该例句:好评差评指正

J'en viens maintenant à la question des Iraquiens portés disparus.

转而伊拉克失踪人员的问题。

评价该例句:好评差评指正

Je parlerai maintenant des autres activités de l'Agence.

现在转而原子能机构的其他活动。

评价该例句:好评差评指正

Il est en outre possible car les solutions technologiques qui le permettent existent.

这也是切实可行的,因为现在已经有技术办法,可以转而采用这一途径。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


phosphoroso, phosphorösslérite, phosphorrœsslérite, phosphorspath, phosphory, phosphoryl, phosphorylase, phosphorylation, phosphoryle, phosphoscorodite,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

历史小问题

La frustration qui en découle pousse beaucoup de personnes à se réfugier dans l'opium.

由此生的挫败感迫使许多人转而吸食鸦片。

评价该例句:好评差评指正
Vraiment Top

Tu te tournes alors vers une institution bancaire pour obtenir un prêt.

于是你转而向银行贷款。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与阿兹卡班的囚徒 Harry Potter et le Prisonnier d'Azkaban

Sans accorder un regard à Black, Harry se tourna alors vers Lupin.

然后,哈利不去理会布莱克,转而面对卢平。

评价该例句:好评差评指正
艺术家的小秘密

Un beau jour, il a simplement retourné sa vie de banquier pour en vivre une autre.

有一天,干脆结束了自己的银行家生活转而奔向另一种生活。

评价该例句:好评差评指正
深度解读

Si on arrêtait ça pour devenir végans, on en utiliserait une partie pour poser d'autres produits.

如果我们不再饲养动物,转而吃素,我们就可以用一部分土地来种其作物。

评价该例句:好评差评指正
Piece of French

On a réussi à le déléguer et maintenant il est passé sur la partie plus design produit.

这部分已经成功委人处理了,现在,Alexis转而投入品设计部分。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷

Progressivement, on va délaisser ces énormes cuves en fait, faites avec du bois pour des cuves en plâtre.

地,我们将放弃这些由木头制成的大桶(棺材),转而使用石膏大桶。

评价该例句:好评差评指正
精彩视频短片合集

Tout ce qui avait été entamé entre l’Ukraine et l’Ouest est arrêté pour privilégier les contacts avec la Russie.

乌克兰与西方国家之间的一切都停止了,转而与俄罗斯接近。

评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷的科普时间

Ce légume a été consommé jusqu'au XVIII ème siècle avant d'être boudé au profit de la pomme de terre.

这种蔬菜一直吃到18世纪,然后就不怎么被消费了,人们转而去吃土豆。

评价该例句:好评差评指正
Depuis quand

Daisuke Inoue est né le 10 mai 1940 à Kobé. Adolescent, Il est batteur dans un groupe, puis pianiste.

井上大佑于1940年5月10日出生在神户。在青少年时期,是一个乐队的鼓手,后来转而成为一名钢琴家。

评价该例句:好评差评指正
精彩视频短片合集

Les autorités suivent d'abord plusieurs hypothèses: des conserves contaminées, l'eau potable, toutes écartées au profit d'une autre: le pain.

政府先遵循这几个可能性:受污染的罐头食品、饮用水,所有这些都被排除,转而支持另一个可能性:面包。

评价该例句:好评差评指正
《间谍过家家》法语版

J’ai négligé mon rôle de père au profit de mes missions annexes.

我忽略了我作为父亲的角色,转而支持我的支线任务。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2017年10月合集

Ce soir leur drapeau a été retiré du gouvernorat au profit de la bannière irakienne.

今晚,们的旗帜被从省里移走,转而支持伊拉克国旗。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2025年2月合集

A peine repartis, les secours sont détournés sur une nouvelle intervention.

们一离开,紧急服务就转而进行新的干预。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年8月合集

Le mec s'est énervé, il s'est retourné contre mon agent.

- 那家伙生气了,转而反对我的经纪人。

评价该例句:好评差评指正
La revue de presse 2022年8月合集

Poussés à bout, les éleveurs les plus farouches ont basculé dans le braconnage.

迫于极限,最凶猛的饲养员转而偷猎。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年5月合集

Ils souhaitent notamment supprimer la niche fiscale en faveur des locations meublées de tourisme.

特别是,们希望取消税收利基,转而支持带家具的旅游租赁。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年5月合集

M.Douglas, l'histoire d'un héritier devenu à son tour une légende américaine.

道格拉斯先生,一位继承人转而成为美国传奇的故事。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年7月合集

Alors, certains se détournent des supermarchés pour de nouveaux magasins.

- 因此,有些人正在放弃超市,转而开新店。

评价该例句:好评差评指正
法语电影预告片

Dominic Toretto... s'est retourné contre nous.

多米尼克·托雷托...转而反对我们。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


phot, photicite, photicon, photinie, photique, photisme, photistor, photo, photoabsorption, photoactivation,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接