Il peut délivrer des poussées de 4 et 10 tonnes respectivement sur l'orbite de transfert géostationnaire et l'orbite terrestre basse.
它能分别将4
10
有效载荷送入地球静止转移轨
低地球轨
。
La société Astrium modélise par ailleurs les risques de collision et l'évitement des collisions concernant les satellites en orbite basse, en orbite géostationnaire et en orbite de transfert géostationnaire, ainsi qu'en orbite héliosynchrone.
Altrium还为运行在低地球轨、对地静止轨
、地球静止转移轨
太阳同步轨
上
航天器建立了碰撞风险与风险避免模型。
Dans certains cas, c'est une orbite intermédiaire du satellite placé en orbite géostationnaire, nommée orbite de transfert géostationnaire (une orbite dont l'apogée est d'environ 35 000 kilomètres et le périgée d'environ 150 kilomètres), qui est indiquée.
在有些情况下还提供放在静止轨中
卫星
中间轨
即所谓
地球静止转移轨
(远地点约为35,000公里、近地点约为150公里
轨
)
。
Pour la phase d'exploitation, la France accueillera, sur le site toulousain du CNES, le centre de contrôle en orbite de l'ATV, ce qui renforce son rôle dans la gestion des opérations et ce qui est cohérent avec le lancement par Ariane 5.
在运营阶段,自动轨转移发射器轨
控制中心将设在法国空研中心图卢兹基地。 选择这个场址有助于法国
与空间站
业务管理,而且适合用阿丽亚娜-5进行发射。
Aux fins d'une meilleure utilisation des moyens permettant de placer des engins spatiaux sur une orbite para-équatoriale, la Malaisie collabore avec les États-Unis dans la mise au point d'un prototype d'engin pour la mise sur orbite une petite charge utile (SPORT).
为利用将太空船发射至近赤轨
能力方面取得更大
成本效益,马来西亚现正协同美利坚合众国,开发一种小型有效负荷轨
转移器原型。
Il faut procéder à l'élimination après mission des engins spatiaux et des étages supérieurs des fusées, par exemple grâce à une désorbitation immédiate en fin de mission ou à un transfert sur une autre orbite pendant un temps limité (moins de 25 ans, par exemple).
必须在飞行任务结束后处理航天器火箭前几节部分,例如,在飞行任务结束时立即脱离轨
或转移到寿命期有限(少于25年)
轨
上。
Le lanceur Delta IV, actuellement en cours de développement, remplacera le lanceur Delta III, qui ne comprend qu'une seule variante, par une série de cinq variantes dont la charge utile ira de 8,6 à 25,8 tonnes en orbite basse et de 3,9 à 10,8 tonnes en orbite de transfert géostationnaire.
目前正在开发研制德尔塔IV运载工具将替换只有一个改型
德尔塔III,代之以由五种不同型号组成
一个系列,运送有效载荷能力从8.6至25.8
,向对地静止转移轨
投放有效载荷
能力为3.9至10.8
。
S'agissant des vaisseaux spatiaux de conception nouvelle (SESAT, Ekspress-A, etc.), il est prévu, afin de pouvoir les retirer de l'orbite géostationnaire pour les placer sur une orbite de rebut, d'ajouter des réserves spéciales de combustible qui ne devront être utilisées que sur instruction et spécialement dans ce but.
在SESAT、Ekspress-A其他新空间物体
设计工作中,为确保将航天器从静止轨
转移至坟场区,已计划预先提供一些必须根据关于该用途具体指令而耗尽
特别燃料储备。
Il a été déterminé que les missions d'essai visant à démontrer la capacité à dévier un astéroïde de sa trajectoire étaient le type de missions in situ sur les objets géocroiseurs qui présentaient le plus d'intérêt, tant du point de vue de la caractérisation de ces objets que d'un point de vue technologique.
为演示转移一个小行星轨能力而执行
实验飞行任务被归类为现场近地物体任务,无论从近地物体特征测定还是从技术观点来看,这类任务都具有最
要
意义。
Les opérateurs de satellites nationaux, qu'ils soient publics ou privés, communiquent au CNES, dès que possible après le lancement, les informations minimales suivantes: identifiant du satellite, date et site de lancement, fonction générale de l'objet spatial, orbite de transfert à la séparation (apogée, périgée, inclinaison et période nodale) et orbite finale de mission avec éventuellement, pour les satellites géostationnaires, la longitude de la position orbitale.
国家卫星经营商无论是公共还是私人
,都在发射之后尽快将下列最起码
信息送交给国家空间研究中心:卫星识别标识、发射日期
地点、空间物体
一般功能、分离
转移轨
(远地点、近地点、倾角
交点周期)以及最后
任务轨
,可能还有对地静止卫星
轨
位置经度。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。