有奖纠错
| 划词

Ils ont dit aux femmes de descendre de leurs ânes et de s'allonger par terre.

他们要这些妇女从驴子上下来,地上

评价该例句:好评差评指正

Falah était couché sur le sol devant la porte, inconscient.

“Falah门外的地上,不省人事。

评价该例句:好评差评指正

Même quand les personnes ne résistent pas à l'arrestation, on leur passe des menottes et elles sont obligées de s'agenouiller sur terre.

人们不抵抗逮捕,他们还是被铐起来,被地上

评价该例句:好评差评指正

Regardant à travers le trou de la serrure, il a aperçu sa tante qui était étendue à terre et saignait abondamment sans bouger.

他透过锁眼看过去,发现他姑姑地上血流满地,一动不动。

评价该例句:好评差评指正

Il se joint à l'attroupement, fend la foule pour voir ce qui se passe et constate finalement que la jeune femme est couchée inconsciente sur le sol.

年轻人边猜测着边拨开人群走到里面,居然看到那个女子地上不省人事。

评价该例句:好评差评指正

Pendant les quatre heures qu'a duré la perquisition, des membres des deux familles ont dû rester couchés sur le sol face contre terre, les mains attachées dans le dos.

四小时的搜索过程中,强两个家庭的成员脸向下地地上,双手被反绑。

评价该例句:好评差评指正

Il faisait froid et la police avait brisé plusieurs fenêtres, mais il a été forcé à se coucher sur le sol glacé, vêtu seulement d'un short et d'un tee-shirt.

尽管温度很低,而且一些窗已被警察敲破,他还是被冰冷的地上,身上只穿短裤和T恤衫。

评价该例句:好评差评指正

Ils auraient ordonné à tous les Roms de sortir de leur baraquement et contraint ceux qui se trouvaient à l'extérieur à se coucher sur le sol, face contre terre.

据称,他们命令所有罗姆人离开棚屋,那些已经外面的人面朝下地上

评价该例句:好评差评指正

Selon des sources informées, l'«homicide par compassion» serait également invoqué par la défense dans cette affaire, Graber affirmant avoir tiré une balle dans la tête d'un Iraquien agonisant pour abréger ses souffrances.

了解内情的报告表明,对这一案件也会采用“结束痛苦的致死行动”作为辩护理由,因为据说Graber是该人地上行将死亡时对准他的头开枪的。

评价该例句:好评差评指正

Un photographe de l'agence Associated Press avait filmé l'homme en conversation avec les militaires peu avant l'incident; quelques minutes plus tard, il était allongé sur le sol, avec une blessure à la jambe.

美联社的一名摄影师拍下了该人被击伤前与士兵交谈的镜头;几分钟后,他腿部受伤,地上

评价该例句:好评差评指正

"Il dormait à même le sol en écoutant en boucle Tambourine Man et Hurricane de Bob Dylan, ses cheveux collés à un énorme transistor", se souvient pour Le Point Daniel Kottke, un des pensionnaires.

“他甚至地上用耳朵贴着一个巨大的半岛体收音机,反复地听鲍勃迪伦的《铃鼓先生》和《龙卷风》”,史蒂夫的大学同学丹尼尔•寇特克回忆道。

评价该例句:好评差评指正

Le hajj a éclaté en sanglots lorsqu'il a vu le corps de la martyre gisant à terre et déchiqueté par les obus, un spectacle insoutenable y compris pour les membres des équipes de secours.

Hajj看到地上、被炮弹打得血肉模糊的烈士尸体时抽泣地哭了起来,这一场面包括救援小组成员内的场人无不为之动容。

评价该例句:好评差评指正

Tout à coup, je ne ZenMeZhao de mains et sous quelque forme que ce soit, comme le jeu a même sens dessus dessous barres sur terre, permettez-moi à ramasser a pris la parole qu’une seule fois.

忽然不只怎么着,它们从我的手里掉了出去,像游戏棒似的横七竖八地地上,我只好捡起来重新洗了一遍。

评价该例句:好评差评指正

En particulier, le fait que le premier auteur ait été agressé et que tous les membres des deux familles, y compris l'épouse enceinte du second auteur, aient été forcés à rester allongés par terre pendant des heures par un froid glacial constitue une violation de l'article 7 du Pacte.

尤其是,第一提交人遭到殴打,全部家庭成员都被寒冷的气温下地上数小时,其中包括第二提交人已怀孕的妻子,这些都构成了对第七条的违反。

评价该例句:好评差评指正

Dans ce rapport il était fait référence aux méthodes de torture décrites par l'auteur, qui affirmait avoir été frappé tous les jours pendant deux semaines à coups de bâton, en particulier aux genoux, sur la tête et sur la plante des pieds et piqué avec des épingles sur la plante des pieds alors qu'il était allongé sur le dos, les mains attachées.

该报告提到了撰文人所说的酷刑方式,撰文人声称大约两周时间中他每天都遭受棍棒的拷打,特别是膝盖、头部和脚底都受到棍棒的毒打,而且还地上,将其双手绑住,用针刺入他的脚底。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


synthétase, synthétique, synthétiquement, synthétisant, synthétisé, synthétiser, synthétiseur, synthine, synthol, synthomycétine,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Français avec Nelly

S'il s'amuse à faire le mort, c'est qu'il joue avec les statues.

他一动不动装死。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

Rogue était allongé par terre, le souffle court.

斯内普气喘吁吁

评价该例句:好评差评指正
Germinal

Elle s’était renversée, elle agonisait dans l’air d’asphyxie, au ras du sol.

令人窒息的空气里奄奄待毙。

评价该例句:好评差评指正
格兰特船长的儿女 Les Enfants du capitaine Grant

En quelques secondes, elle gisait à terre.

几秒钟工夫,它就了。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu

Les bras en croix, Cedric était étendu sur le sol à côté de lui. Mort.

塞德里克四肢伸开,他死了。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

Dudley était toujours recroquevillé par terre, tremblant et gémissant.

达力蜷着身子,抽抽搭搭,浑身发抖。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第二

Cosette, pâle, était retombée étendue à terre à ses pieds sans faire un mouvement.

珂赛特,脸色发青,他脚前,一动也不动。

评价该例句:好评差评指正
Tristan et Iseut 特里斯坦与伊索尔德

Elles trouvent le dragon mort et Tristan allongé par terre.

们发现死了的龙和的特里斯坦。

评价该例句:好评差评指正
小淘气尼古拉绝版故事 Le Petit Nicolas

Il n'a pas pu répondre, parce qu'Agnan était par terre et il poussait des cris terribles.

他不能回答,因为阿尼昂发出可怕的叫声。

评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

Mais il était déjà trop tard, le physicien était allongé, immobile, sur le sol.

但已经晚了,物理学家

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

Pencroff et Gédéon Spilett, à ces paroles, regardèrent alors l’être singulier qui gisait à terre.

潘克洛夫和吉丁-史佩莱听了以后,看了一下的怪物。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与阿兹卡班的囚徒 Harry Potter et le Prisonnier d'Azkaban

Il y eut une détonation, un éclair et Ron resta immobile sur le sol.

砰的一声,迸发出一道光线… … 罗恩一动不动了。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

Il restait allongé par terre, tremblant comme une feuille, le teint d'un gris de cendre, les lèvres étroitement serrées.

他还是,浑身发抖,脸如死灰,嘴巴闭得紧紧的。

评价该例句:好评差评指正
鼠疫 La Peste

On vit encore l'agent lancer son pied à toute volée dans le tas qui gisait à terre.

只见那个警察又以迅雷不及掩耳之势抬腿朝的东西踢了几脚。

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选 2013年10月合集

L’une d’entre elles gît encore sur le sol.

其中一个还

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

Harry ouvrit les yeux. Il était étendu sur le dos sans se souvenir d 'être tombé .

哈利睁开眼睛,他又,但不记得是怎么摔倒的。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

Sans dire un mot, Harry se retourna vers la silhouette gigantesque endormie sur le sol.

哈利什么也没说,只是又转过身望着他们面前那正熟睡的巨大身躯。

评价该例句:好评差评指正
小淘气尼古拉绝版故事 Le Petit Nicolas

Il a dit qu'il était malheureux et qu'on voulait le tuer et il s'est roulé par terre.

他说他太可怜了,所有人都想杀了他,然后他就打滚。

评价该例句:好评差评指正
你在哪里?

Adossée au réfrigérateur, Lisa riait à gorge déployée. Thomas, haletant et gémissant, s’était allongé par terre.

丽莎靠冰箱上,笑得嗓子都哑了。托马斯笑得全身发抖,打滚。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

Harry était allongé sur le sol, la respiration précipitée, les yeux fixés au plafond, sa cicatrice traversée d'horribles douleurs.

哈利气喘吁吁,瞪着天花板,额头的伤疤可怕跳动着。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


syracuse, syrah, syriaque, Syrie, Syrien, syring(o)-, syringa, syringe, syringobulbie, syringocèle,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接