有奖纠错
| 划词

Par contre, les boucles d'oreilles pendantes allongent le visage et la silhouette et les sautoirs donnent un joli port de tête.

相反,耳环和项链佩戴会脸和,给你一侧脸。

评价该例句:好评差评指正

I la scie àest seulement votre forme, je se rappellent tendrement le AM votre personnel aspect, je suis peu disposé àpartie avec le AM votre voix et visage,pensée tendrement au AM votre poitrine.

我看到只是你身影,怀念是你,留恋是你音容,眷念是你怀抱。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


organeaux, organelle, organicien, organiciser, organicisme, organigramme, organique, organiquement, organisable, organisateur,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

硬核历史冷知识

La silhouette féminine n'est cependant pas au bout de ses surprises, loin de là !

但女性身形的变幻仍旧没有停止,相反,它的惊奇还在继续!

评价该例句:好评差评指正
寓言故事精选

Qui lui sembla de belle taille.

它看起来有漂亮的身形

评价该例句:好评差评指正
化身博士

Je ne pouvais cacher ma taille.

我无法掩饰我的身形

评价该例句:好评差评指正
《间谍过家家》法语版

Et toi, Sharon, vu ta silhouette, tu devrais la mettre plus en avant.

至于你,莎伦,看你的身形,应该更突出一些。

评价该例句:好评差评指正
Le cœur a ses raisons

Et un volontar, comme le démontre ma silhouette.

而且是一个意志坚定的人,正如我的身形所示。

评价该例句:好评差评指正
Quelle Histoire

Malgré la taille démesurée de leur ennemi, les dieux parviennent à le tuer sans difficulté.

尽管敌人身形庞大,众神仍轻松将其击杀。

评价该例句:好评差评指正
莫泊桑短精选集

Et je me rappelle l'air pompeux de mes pauvres parents dans ces promenades du dimanche, la rigidité de leurs traits, la sévérité de leur allure.

我想起我父母在周日散步时的故作庄重的表情,部轮廓的僵硬,身形步伐的严肃。

评价该例句:好评差评指正
德法文化大不同

Et puis, le 23 juin 1894, le jeune homme frêle, à la voix haut perché, de taille modeste mais très têtue, réussit à un grand coup.

终于1894年6月23日,这位身形清瘦、声线高亢的固执青年,完了壮举。

评价该例句:好评差评指正
TEF法语水平测试

– Passe-partout et extrêmement citadine, la Protée A, avec sa petite taille, vous permet de vous faufiler et de vous garer sans problème.

- 万能巧且极适合城市驾驶的普罗提A,凭借其紧凑的身形,让您轻松穿梭于车流并毫无压力地停车。

评价该例句:好评差评指正
Entrez dans l'Histoire

L'enfant des rues est devenu un homme, c'est un personnage imposant, il a un visage rond, des sourcils épais, des cheveux et des yeux noirs.

街头子已长为男子汉,他身形庞,浓眉大眼, 黑发黑眸。

评价该例句:好评差评指正
Au Cœur de l'Histoire

Christian Dior redessine les tailles et juponne les silhouettes, le new look débarque, malgré les restrictions et le froid, Maria et Rosie Carita veulent, elles aussi.

克里斯汀·迪奥重新设计了腰线, 为身形增添了裙撑,新风貌应运而生, 尽管面临限制与寒冷,玛丽亚和罗茜·卡丽塔姐妹同样渴望创造光明与美丽。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

Celui d'Hermione l'avait également lâchée et Harry se précipita vers elle tandis que deux gros troncs d'arbre s'écartaient dans un craquement sinistre pour laisser apparaître la silhouette monstrueuse de Graup.

赫敏也被扔在了地上。随着两棵粗壮的树干被吓人地分开,格洛普的巨大身形出现在缺口中,哈利急忙朝赫敏跑去。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

La silhouette masculine va se stabiliser très vite autour d'un modèle " viril et fort" , un vêtement qui protège le corps et n'est mis en valeur que par quelques accessoires ou éléments d'embellissement.

男子身形很快稳定在“阳刚和强壮男性”的模式上,服装是为保护身体而设计的,并且只有少量的配件或装饰来突出服装的价值。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

Pendant quelques secondes, Voldemort ne fut plus qu'une silhouette sombre, ondulante, dépourvue de visage, dont la forme indécise et luisante se débattait sur le piédestal pour essayer d'échapper à cette masse vitreuse qui l'étouffait.

眨眼之间,只见一个黑色的、泛着涟漪的、面目模糊的伏地魔的身形闪着微光,朦胧地立在底座上。很明显,他在里面正挣扎着摆脱这个令他窒息的水茧。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu

Mais bientôt, une vague de terreur le glaça des pieds à la tête : à travers le nuage de vapeur, il venait d'apercevoir la silhouette sombre d'un homme grand et squelettique qui s'élevait lentement du chaudron.

接着,透过眼前的白雾,他毛骨悚然地看到坩埚中缓缓升起一个男人的黑色身形,又高又瘦,像一具骷髅。

评价该例句:好评差评指正
鼠疫 La Peste

Quand il s'appuya sur le rebord de la chaire, serrant le bois entre ses grosses mains, on ne vit de lui qu'une forme épaisse et noire surmontée des deux taches de ses joues, rubicondes sous les lunettes d'acier.

当他靠在讲坛边缘,用粗大的双手紧握木栏时,大家只能看见一个黑黑的厚实身形身形顶上放着他红彤彤的双颊,上面架着一副钢边眼镜。

评价该例句:好评差评指正
海底两万里 Vingt mille lieues sous les mers

Ce dugong, que Ned Land se préparait à attaquer, avait des dimensions colossales, et sa longueur dépassait au moins sept mètres. Il ne bougeait pas et semblait dormir à la surface des flots, circonstance qui rendait sa capture plus facile.

尼德·兰准备捕猎的这只海马,它身形庞大,长度至少超过7米。它一动不动地,像是睡在水波上似的,在这种情况下抓它就更容易了。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


ouvrage, ouvragé, ouvrager, ouvraison, ouvrant, ouvrante, ouvré, ouvreau, ouvre-boîtes, ouvre-bouteilles,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接