有奖纠错
| 划词

Ou bien voguer au fil de l’eau pour trouver ta trace?

或者划着木桨顺水而下寻你的

评价该例句:好评差评指正

C’est parfois le cas pour les vins blancs.

在白葡萄酒制造过程中常能到酵母的

评价该例句:好评差评指正

Nombre des personnes accusées sont libérées sous caution et manquent de comparaître par la suite.

许多被告获得保释,其后再也

评价该例句:好评差评指正

La présence de mercenaires a été signalée dans plusieurs de ces conflits.

在这些冲突中,看到雇佣军的

评价该例句:好评差评指正

Ils chassent les trois jours et trois nuits dans le cerf dans les montagnes Fulin disparu.

他们追了三天三夜,白鹿在高山富林中失去

评价该例句:好评差评指正

Maintenant les trains ont disparu.

如今,火车们已

评价该例句:好评差评指正

Or, dans bien des endroits, il demeure un vain mot.

但在许许多多的地方,法治仍渺无

评价该例句:好评差评指正

Les « sociétés d'investissement » ont fait faillite, emportant avec elles les économies des résidents locaux.

这些所谓的“投资公司”已经倒闭,当地居民的积蓄也就没了

评价该例句:好评差评指正

L'Uruguay regrette que l'Amérique latine reste dans l'ombre dans le domaine de la coopération internationale.

乌拉圭感到遗憾的是,拉丁美洲在国际合作领域中仍

评价该例句:好评差评指正

L'application de droits nuls à toutes les marchandises provenant des PMA continuait d'être un objectif éludé.

对所有最发达国家的所有产品实行零关税的目标也

评价该例句:好评差评指正

On constate ainsi que les adolescentes sont souvent absentes des politiques et des préoccupations des gouvernements.

事实上,这常常表现在政府的政策和政治议程方面“看到”青少女的

评价该例句:好评差评指正

Les acheteurs ne pourront plus voir les cigarettes dans les présentoirs des dépanneurs et dans la plupart des points de vente.

在便利店和大部分零售点的商品货架上,购买者将看到香烟的

评价该例句:好评差评指正

Bien que ces activités permettent à une grande majorité des travailleurs pauvres de gagner leur vie, elles n'apparaissent que rarement dans les statistiques officielles.

这些活动为世界大多数贫穷劳工提供了一手段,但在官方统计中却罕

评价该例句:好评差评指正

Même si l'on ne croise plus guère en ces lieux que des paons et des lézards, la magie est intacte du silence, marié à l'exubérance.

即使我们再也无法在这里窥孔雀和蜥蜴的,神奇的力量仍隐匿于寂静与繁茂的草木之中。

评价该例句:好评差评指正

Bien que alouette disparu, mais le nombre de bruit et de beaux oiseaux en passant par ici, au bord de la rivière l'habitat et les espaces libres!

百灵鸟,但有多少喧闹而美丽的鸟儿路过这儿,在河边栖息和休憩!

评价该例句:好评差评指正

Cependant, comme les années précédentes, quatre semaines et même plus se sont déjà écoulées à la présente session sans qu'aucun programme de travail ne se profile à l'horizon.

而,与往年一样,今年年会在头四个星期――现在甚至更长时间――已经过去,而工作计划仍无

评价该例句:好评差评指正

À la date de l'établissement du présent rapport, les banques yougoslaves compétentes n'avaient trouvé aucune trace de comptes ou institutions pouvant tomber sous le coup des résolutions en question.

直到本报告编写完时,南斯拉夫有关银行未发现任何可能属于上述决议范围的账户或机构的

评价该例句:好评差评指正

L'aide humanitaire de l'ONU et d'autres organisations a disparu depuis le bombardement et au moment de la visite du Groupe, la communauté souffrait d'une pénurie d'aliments et de médicaments.

自轰炸以来以及在专家小组走访时,联合国和其他机构的人道主义援助都,造成社区目前缺少粮食和药品。

评价该例句:好评差评指正

Même si nous saluons le fait que, depuis le rapport écrit, les autorités croates ont récemment communiqué des documents supplémentaires, il s'avère également que des documents clefs restent introuvables ou sont égarés.

我们欢迎,自报告编写以来,克罗地亚当局最近提供了补充材料,但关键文件仍没有或仍情况明,也是实情。

评价该例句:好评差评指正

Il arrive fréquemment que les contributions volontaires soient versées tardivement ou ne soient pas versées du tout, avec pour résultat que l'opération de maintien de la paix demeure l'unique et insuffisante dimension de ce qui était censé être une stratégie multidimensionnelle.

自愿捐助往往提供得很晚,或根本,使维持和平行动在原本打算执行的多部门战略下独木难支。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


ginkgoacées, Ginkgoidium, Ginkgoites, ginorite, gin-rami, ginseng, ginzburgite, Giono, Giordano, giorgiosite,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

硬核历史冷知识

On en retrouve aussi dans les salles de banquet diplomatiques.

在外交宴会厅里也可以看到它们的踪影

评价该例句:好评差评指正
哈利·凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

Hedwige n'était pas là mais Harry n'en fut guère surpris.

海德薇不见踪影,但哈利并不感到意外。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第三部

Il s’est évanoui dans les profondeurs invisibles qui sont derrière nous.

他们现在已消失在我们脑后的那些踪影全无的深渊中了。

评价该例句:好评差评指正
三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

Cette fois encore il avait manqué son homme, qui avait disparu comme par enchantement.

回,他还是没追上那个人,那人像变魔法似的没了踪影

评价该例句:好评差评指正
海底两万里 Vingt mille lieues sous les mers

Mais elle était déserte. Les poissons ne séjournaient pas dans ces eaux prisonnières.

但水中荒凉,看不见什么踪影。鱼类不居留在这种监牢般的海水中。

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

Mais les colons les avaient déjà explorées, et nulle part ils n’avaient pu constater la présence de l’homme.

然而居民们搜查遍了,各处都没有发现人的踪影

评价该例句:好评差评指正
热点资讯

Les images de vidéosurveillance les plus proches de la zone ont été exploitées, mais l'étudiante n'y apparaît pas.

警方调取了现场最近的监控视频,但并未发现受害人的踪影

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年10月合集

Toujours aucune trace de la jeune fille.

仍然没有女孩的踪影

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年12月合集

Mais toujours pas de trace du petit garçon.

但仍不见小男孩的踪影

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年8月合集

Un mois, mais toujours aucune trace d'Emile.

个月了,但埃米尔仍然没有踪影

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年12月合集

5 mois ont passé depuis le 8 juillet et toujours aucune trace de l'enfant.

自7月8日至今已过去5个月,仍不见孩子踪影

评价该例句:好评差评指正
小酒店 L'Assommoir

Mais Zidore venait de disparaître. Le zingueur, en jurant, le chercha du regard, l’appela par la lucarne du grenier restée ouverte.

但是西多尔已没了踪影。锌工边咒骂边四下寻找,扇开的天窗呼唤他。

评价该例句:好评差评指正
《三体2:黑暗森林》法语版

Il releva la tête et regarda au loin. Dans la dernière clarté du crépuscule, on ne voyait déjà plus la silhouette de Taylor.

抬头望去,湖边暮色苍茫,泰勒已不见踪影

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

La dame au bouquet tint sa promesse : ni le lendemain ni le surlendemain elle ne donna à Albert signe d’existence.

那位接受花球的女主角很守信用,第二天和第三天,阿尔贝再也找不到她的踪影了。

评价该例句:好评差评指正
《第日》&《第夜》

Jeanne jeta un œil vers son collègue qui l'attendait patiemment en feuilletant une revue, quand elle se retourna, sa sœur avait disparu.

让娜转头看了同事眼,对方正在旁翻看杂志等同就餐。等让娜回过神来,她的妹妹早已消失得不见踪影了。

评价该例句:好评差评指正
小酒店 L'Assommoir

Pas de Coupeau. Alors, comme ils descendaient vers le boulevard, Gervaise, en passant devant François, le mastroquet du coin, poussa un léger cri.

是不见古踪影。他们正要向大马路方向走去,当他们从弗郎索瓦的零售酒铺门前路过时,热尔维丝突然轻轻地叫出了声。

评价该例句:好评差评指正
哈利·阿兹卡班的囚徒 Harry Potter et le Prisonnier d'Azkaban

A la grande stupéfaction de toute la classe, Hermione s'avança vers la trappe à grandes enjambées, l'ouvrit d'un coup de pied et descendit l'échelle.

使全班惊诧不已的是,赫敏大步走向那扇地板门,脚踢开了它,走下楼梯,没了踪影

评价该例句:好评差评指正
那些我们没谈过的事

Ce ne serait pas temps pour retrouver la trace de Tomas, mais pour poursuivre ce voyage avec son père, qu'il fallait qu'elle aille à Berlin.

她必须去趟柏林,不只是为了要去寻找托马斯的踪影,也是要继续和父亲的旅行。

评价该例句:好评差评指正
三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

À la porte de la chapelle, d’Artagnan sentit son courage qui fuyait de nouveau ; il se retourna pour chercher Athos, mais Athos avait disparu.

到了教堂门口,达达尼昂感到勇气顿消;他转身寻找阿托斯,可是阿托斯已不见踪影

评价该例句:好评差评指正
科技生活

Pourtant, aucun télescope à l’horizon… Et pour cause : le Baikal-GVD se cache dans les profondeurs du lac, par plus de 700 m de fond !

然而,现场却不见任何望远镜的踪影——原因很简单:Baikal-GVD深藏于湖底700多米的深处!

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


Girod, girodyne, girofle, giroflée, giroflier, girol, girol(l)e, girolle, giron, girond,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接