有奖纠错
| 划词

Le Libéria compte aujourd'hui parmi les pays les plus pauvres du monde.

利比里亚今天跻身世界最贫穷国家行列。

评价该例句:好评差评指正

Il y a soixante ans, notre pays était de ceux qui ont créé cette institution.

前,我国曾跻身于本机构创始国行列。

评价该例句:好评差评指正

Les pays en développement ne font pas tous partie du nouveau Sud.

并非所有发展中国家都跻身于新南方。

评价该例句:好评差评指正

Lorsque les femmes s'élèvent au rang de la chefferie, elles président les réunions du kgotla.

女性跻身于酋长之列,她们就能主持Kgotla 会议。

评价该例句:好评差评指正

Elles figurent parmi les premières sociétés transnationales (STN) d'Europe centrale et orientale.

它们跻身于以中欧和东欧地区为基地大跨国公司。

评价该例句:好评差评指正

Veiller à ce que l'Afrique soit intégrée dans le progrès du monde est notre priorité principale.

确保非洲跻身世界进步我们重大优先。

评价该例句:好评差评指正

Il faudrait s'intéresser davantage à la question du renforcement de la représentation des femmes au niveau décisionnel.

应该更多地关注妇女跻身行列问题。

评价该例句:好评差评指正

Or, de nos jours, ils en sont les principales victimes, et on les compte par millions.

以百万计儿童今天已跻身于战争主要受害行列。

评价该例句:好评差评指正

Compte tenu de leur croissance rapide, les économies émergentes sont appelées à rejoindre le cercle des principaux émetteurs.

新兴经济体正迅速成长,并将跻身于最大排放国行列。

评价该例句:好评差评指正

En attendant, elles appellent chaque État Membre à se fixer pour objectif de voir son nom y figurer.

在此以前,他们仍敦促每个会员国尽力跻身这个名单之中。

评价该例句:好评差评指正

Région charnière située au coeur du continent africain, l'Afrique centrale est le résumé des maux qui minent l'Afrique.

中部非洲非洲大陆腹地重要区域,破坏非洲各种邪恶跻身微观世界。

评价该例句:好评差评指正

Le Bénin était aujourd'hui l'un des pays les plus ouverts, mais il attendait toujours les fruits de cette libéralisation.

今天贝宁已跻身于最开放国家之列;自由化收益尚未能充分发挥出来。

评价该例句:好评差评指正

Un revenu par habitant de plus de 7 000 dollars nous situe clairement parmi les pays à revenu intermédiaire (tranche supérieure).

我们人均收入超过了7 000美元,跻身中上收入国家之列。

评价该例句:好评差评指正

Les dirigeants africains se sont engagés à ne pas accepter les dirigeants qui prennent le pouvoir par des moyens inconstitutionnels.

非洲领导人都承诺不接受以违反宪法手段掌权跻身于他们行例。

评价该例句:好评差评指正

Coupe du Monde: La Suisse est dans l'obligation de dynamiter l'arrière-garde hondurienne pour espérer s'incruster dans le Top 16 mondial.

瑞士必须突破洪都拉斯后卫防守,才有望跻身前16强。

评价该例句:好评差评指正

Il a obtenu la note de 83 sur 100, le meilleur score réalisé pour l'efficacité dans le domaine de la microfinance.

资发基金在百分制评分中获得83分,使之跻身于小额金融服务援助效力最高捐助机构之一。

评价该例句:好评差评指正

Chez les partisans de la motion 1, celle présentée par l'actuelle direction, on a aussi appelé à l'unité au sein du parti.

跻身当今政府运动1支持当中,人们也呼吁加强团结在党中央。

评价该例句:好评差评指正

Ces pays étaient parmi ceux ayant connu la croissance économique la plus rapide de tous les États membres sur plusieurs années consécutives.

这些国家已连续跻身于所有会员国中增长最快经济体之列。

评价该例句:好评差评指正

Le développement du commerce régional a également pour effet de renforcer la capacité des pays en développement de s'aventurer sur les marchés internationaux.

增强区域贸易另一种效应,这能够加强发展中国家跻身于国际市场能力。

评价该例句:好评差评指正

Nos efforts sont entre l'évolution du marché et espère que l'adoption de services pratiques pour établir un climat stable et des relations de coopération.

我司正努力跻身于市场发展并希望通过务实服务建立稳定合作关系.

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


地面下陷, 地面镶嵌画, 地面芽植物, 地面造型, 地面站, 地名, 地名牌, 地名索引, 地膜, 地亩,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

2021度最热精选

À force d’efforts incessants, aujourd’hui, la Chine est dans les premiers rangs mondiaux en matière de protection des droits des femmes.

经过不懈努力,今天的中国已世界妇女权益保护的前列。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 202312

L'éventuel gagnant intégrerait en quelques secondes les 500 plus grandes fortunes de France.

最终的获胜者将在几秒钟内法国财富 500 强之列。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 20234

R.T.Erdogan: Notre pays s'est hissé dans la ligue des pays dotés de l'énergie nucléaire.

- R.T.Erdogan:我国已核能国家联盟。

评价该例句:好评差评指正
Food Story

Dans le milieu encore très masculin de la gastronomie, de plus en plus de femmes parviennent à s'imposer au rang de chef.

在仍然非常男性化的美食界,越来越多的女性于主厨的行列。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 20237

Mais en tout cas, je pense que c'est un bon monument pour être dans les meilleurs, sans doute.

但无论如何, 我认为毫无疑问, 最好的行列是一个很好的纪念

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 20236

Inconnue jusqu'à présent, l'entreprise se hisse au rang des plus grands avec une valorisation en Bourse à 1000 milliards de dollars.

直到现在还不为人所知的是,这家公司已经以 10000 亿美元的市于最大的行列。

评价该例句:好评差评指正
Le Billet politique

Objectif : 1 million de sympathisants d'ici 2027, elle en revendique 250 000 aujourd'hui inscrits sur le site internet.

她的目标是到2027吸引100万支持者,目前她宣称已有25万人在其网站上注册。 此外,她还拥有相当的知名度。 她在六份为促成“新人民阵线” 所做的努力得到了赞扬, 她那绿色的形象已左翼最受欢迎人物之列, 这对于该运动的领导者来说并不常见。 最后,她已获得近2000个赞助, 这可能为她赢得所宣称的1.6万名成员的投票, 并促使他们表态支持。

评价该例句:好评差评指正
Chronique des médias, les dessous de l'infox, le choix de la semaine et européen de la semaine -- RFI

Autre exemple, le Qatar a su tirer profit de ses ressources gazières et pétrolières pour se propulser au rang des pays les plus riches du monde.

另一个例子是卡塔尔, 它成功地利用其天然气和石油资源世界上最富有的国家之列。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 20181

Icône de la chanson française, France Gall a réussi à se hisser parmi les artistes français qui ont vendu plus de 20 millions de disques dans le monde.

法国歌曲的偶像,France Gall 已成功于全球唱片销量超过 2000 万张的法国艺术家之列。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 202411

Avec l'Italie et l'Espagne, nous sommes sur le podium des pays qui valident le plus de pesticides, devant l'Allemagne ou la Pologne, d'autres puissances agricoles plus restrictives en la matière.

我们与意大利和西班牙一起,验证农药最多的国家之列, 领先于德国或波兰等在该领域限制更为严格的其他农业强国。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 202410

Et, si la recette miracle fonctionne une fois de plus, Brest serait déjà, avec neuf points, quasiment assuré d'une place parmi les 24 premiers, synonyme, a minima, de barrages pour les huitièmes de finale de cette Ligue des champions.

而且,如果奇迹配方再次奏效,布雷斯特已经积9分,几乎可以确保前24强,至少可以进入欧冠16强附加赛。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


地平线, 地平綫, 地铺, 地漆布, 地气, 地契, 地钱, 地堑, 地勤, 地勤人员,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接