有奖纠错
| 划词

"Comme un œuf dansant sur un jet d'eau."

“像在喷泉上跳跃鸡蛋。”

评价该例句:好评差评指正

Le temps s'est vite écoulé quand ma vie est passée.Ma vie d'université va terminer.

时间在流动,生命在跳跃,我大学生活就要结.

评价该例句:好评差评指正

Des étincelles phosphorescentes dansaient diaboliquement au rythme de la musique.

光和着音乐节奏诡异地跳跃着。

评价该例句:好评差评指正

Dans chaque séquence, la parole circule, passe de l'un à l'autre, rebondit, échappe au contrôle.

在每一个镜头中,对话流淌,从一个人传到另一个人,跳跃,脱离控制。

评价该例句:好评差评指正

L'eau saute à petit flots, minéralement pure.

水流跳跃成小波浪纯净无暇。

评价该例句:好评差评指正

L’énergique et créative et omniprésente Lili toujours aussi bondissante.

充满能量与创造力LILI总是在跳跃着。

评价该例句:好评差评指正

Alex saute dans le parfum d'une facon féminine.

Alex很淑女地在香水里跳跃

评价该例句:好评差评指正

Cela pourrait empêcher qu'une personne, en sautant par exemple, ne fasse exploser la mine.

这可以防止人引爆,跳跃到地雷上。

评价该例句:好评差评指正

En outre, les TIC permettent aux pays de sauter les étapes initiales de développement.

此外,信息和通讯技术使国家能够跳跃发展前期阶段。

评价该例句:好评差评指正

On designe ce genre de dispositif de contrôle qui faire sauter automatiquement une grandeur par le nom "relais".

我们把这种能自动使被控制量发生跳跃变化控制元件称为继电器。

评价该例句:好评差评指正

La Tunisie, premier pays du continent africain, fait un bond en avant de sept places au 30e rang.

突尼斯,非洲版块上首要国家,跳跃七个名次,位居第30位。

评价该例句:好评差评指正

Courir, sauter comme un Basque.

像巴斯克人跳跃

评价该例句:好评差评指正

Il sautille vers moi.

跳跃着朝我走来。

评价该例句:好评差评指正

Un soldat portant son équipement complet peut, dans certaines circonstances et particulièrement s'il court ou saute, dépasser ce seuil.

全副武装士兵在有些情况下,特别是在快跑或跳跃时,可能会超过这一阈值。

评价该例句:好评差评指正

Aujourd'hui, l'avenir de l'Afrique peut progresser à pas de géant grâce aux technologies de l'information et de la communication.

今天,借助于信息通讯技术,非洲可以实现跳跃式发展。

评价该例句:好评差评指正

Les couleurs plus vives, plus claires, voire flashy, sont idéales pour le haut. Elles éclairent la tenue et le visage.

而那些跳跃和明亮颜色则是作为上装理想颜色。她们会使你脸色和状态看上去神采奕奕。

评价该例句:好评差评指正

Heureusement l'homme passe par l'enfance avant de grandir, sinon c'est dommage, on sauterait cette etape naive et limpide de la vie.

人幸运地通过童年在生长之前, 如果不是这是真可惜, 你会跳跃生活这个天真和清澈阶段。

评价该例句:好评差评指正

Au milieu de situations d'urgence, nous faisons de petits pas dans la bonne direction alors qu'il faudrait des bonds de géant.

我们在紧急情况下采取小步骤,而大跳跃很可能更适当。

评价该例句:好评差评指正

L'action d'autres pays peut permettre de gagner du temps, inspirer des réformes et, parfois, aider à sauter des étapes du développement.

向其他国家学习,可以节省时间,激发新改革,在某些情况下甚至可以帮助各国在发展阶段上实现跳跃式发展。

评价该例句:好评差评指正

Dans leur marche vers le développement, les pays pauvres ont ainsi plus de chances de brûler des étapes, parfois longues et pénibles.

贫穷国家机会也增加,有可能跳跃地迈过发展进程中某些漫长、痛苦阶段。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


代代相传, 代电, 代动词, 代弗洛佩[芭蕾舞动作名], 代父, 代沟, 代购, 代管, 代管人, 代行,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Français avec Pierre - 语法篇

" Un saut" de... Sauter ! - Hop ! Sauter, faire un saut, ouais.

saut!下,错。

评价该例句:好评差评指正
Trotro 小驴托托

Très bien, Nounours, et maintenant, une double cabriole.

很好,Nounours,现在,它要表演表演二重

评价该例句:好评差评指正
法国青年Cyprien吐槽集

Est-ce que Doodle Jump peut arrêtez de sauter sur sa chaise ?

涂鸦能不能别在座位上

评价该例句:好评差评指正
可爱法语动画DIDOU

Tu vas voir. Sur la lune, on pourra faire des bonds extraordinaires.

你会明白的。在月球上,我们能进行与众不同的

评价该例句:好评差评指正
法语迪士尼

Il faut des jambes pour sauter et danser.

只有用脚才能起舞。

评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷的科普时间

C’est ce qui fait sauter les grains de sel.

这就是盐粒的原因。

评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷的科普时间

Ce qui fait bondir le pop corn.

从而使爆米花

评价该例句:好评差评指正
那些我们谈过的事

Leurs courbes imposantes semblaient surgir des eaux pour grimper vers la nuit.

谷仓雄伟的曲线仿佛从水中而出,冲往黑暗的天空。

评价该例句:好评差评指正
小酒店 L'Assommoir

Ce soir-là, elle n’était pas bien, elle grelottait la fièvre et voyait danser des flammes.

天晚上她感到浑身不舒服,发烧让她全身打着寒战,灯光在她眼里不住地晃动。

评价该例句:好评差评指正
Chose à Savoir santé

En sautant, la gazelle enverrait un message au félin qui la pourchasse.

通过,羚羊向追赶它的猫科动物发出个消息。

评价该例句:好评差评指正
国家地理

Comme l'araignée sauteuse, l'araignée goliate chassant en buscade en se tapissant dans des endroits sombres.

就像蜘蛛样,巨蛛也会潜伏在阴暗处进行埋伏捕猎。

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

Top aboya avec plus de force, en sautant au pied d’un gigantesque pin.

托普叫了,在棵高大的松树下着。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与阿兹卡班的囚徒 Harry Potter et le Prisonnier d'Azkaban

Une petite boule grise venait d'apparaître derrière la vitre.

窗玻璃上方有个小小的灰色东西着忽隐忽现。

评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

Il ne peut pas faire des bonds dans l'espace.

不可能过去。

评价该例句:好评差评指正
《三体3:死神永生》法语版

Cheng Xin et Guan Yifan repartirent en bondissant jusqu'à la navette.

程心和关帆转身向穿梭机而去。

评价该例句:好评差评指正
《三体3:死神永生》法语版

Ils sautillèrent à une gravité de 0,2 g en direction des lignes.

他们在0.2G的重力下向死线着走去。

评价该例句:好评差评指正
法语生存手册

Un kangourou peut rapidement vous pourchasser tout en donnant des coups de pied quand il saute.

袋鼠可以迅速追赶您,同时在时踢腿。

评价该例句:好评差评指正
Les Monsieur Madame

Mais je te préviens, tu n'as pas intérêt à faire des sauts pendant que je dors.

但我警告你,我睡着的时候你最好别做任何动作。

评价该例句:好评差评指正
法国历年中考dictée真题

Puis, une clameur s'éleva, où l'on distinguait les voix aiguës et les sauts de joie des enfants.

然后出现了阵喧哗,人们可以听到高亢的声音和孩子们的声。

评价该例句:好评差评指正
Français avec Nelly

Bon, on est d'accord, c'est pas très clair cette histoire de dragon qui descend ou qui saute.

好吧,我们同意,关于下降或的龙,这个故事确实不太清楚。

评价该例句:好评差评指正
加载

用户正在搜索


代数式, 代数数, 代数体, 代数体的, 代数体函数, 代数学, 代数学家, 代替, 代替…的职位, 代替部分,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接