Cette poutre enjambe sur le mur du voisin.
根大梁跨越到邻屋的墙上。
Qui franchit la frontière iraquienne et par quels moyens?
谁跨越了伊拉克边界,以及如何跨越的?
Ceci suggère que l’expression des émotions traverse les frontières culturelles.
个实验说明情感的表达能跨越文化的界限。
Sa réputation a franchi les siècles.
他的声誉跨越了时代。
Comme toutes les formes de l'art, le sport unit les esprits au-delà des frontières.
所有形式的艺术一样,体育跨越了国界,汇集各精神。
Les franchissements illégaux de la zone tampon n'ont guère diminué.
非法跨越缓冲区的事件有增无减。
Ce trafic ne connaît aucune frontière nationale ou régionale.
贩运跨越国家或区域边界。
Y a-t-il un nombre important de réfugiés qui traversent encore la frontière?
是否有更多的难民跨越边界?
Ce crime ignorant les frontières, il est impératif de le combattre au-delà du cadre national.
一犯罪行为跨越国界,因此,一犯罪行为的办法也必须跨越国界。
Le sida ignore toutes les lignes de division habituelles.
它跨越把我们分割开来的所有界限。
La communauté des donateurs doit fournir une aide, même après l'indépendance.
捐助界应当提供跨越独立阶段的支助。
Les aquifères de Monaco s'étendent au-delà de ses frontières nationales.
摩纳哥公国的含水层跨越其国界。
Ceux-ci ont continué de cultiver la terre, violant la Ligne bleue à plusieurs reprises.
些农民继续耕些农田,数次跨越蓝线。
À travers le temps et l'espace, les différentes cultures s'influencent profondément.
不同文化跨越时间与空间,彼此深远地影响。
Certains services importants liés à l'énergie transcendent par ailleurs les classifications sectorielles existantes.
此外,重要的能源服务跨越现有的部门分类。
Les deux parties coopèrent pour empêcher les résidents de franchir illégalement la frontière.
双边应在预防居民非法跨越边界方面进行合作。
Deux cent mille autres personnes ont dû franchir la frontière avec le Tchad.
另外还有200 000人被迫跨越边界进入了乍得。
Y a-t-il dans votre État des aquifères qui s'étendent au-delà des frontières nationales?
贵国境内是否有跨越国界的含水层?
Cela exige des apports et des interventions de nombreux organismes, à travers de multiples secteurs.
为此需要很多机构跨越多个部门的投入行动。
Dans certains cas, ces réseaux transcendent la division politique nord-sud.
在不少情况下,些网络跨越了南北政治分歧。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il est même capable d'enjamber des obstacles.
甚至可以物。
Vous allez tous les deux au-delà de l'esthétique.
你们都了审美阶段。
Et cette peur aussi a traversé les époques.
这种恐惧也了各个时代。
C'est même moins long que de traverser Paris en voiture aux heures de pointe.
这比在高峰期巴黎时间短多了。
On peut traverser le pays pour se retrouver, pour partager un bon repas.
我们可以国家去见面,分享一顿好饭。
Avec ce rôle, l'acteur a traversé les générations.
凭借这个角色,这位演员了几代人。
Sa longueur est telle qu'il enjambe huit vallées et huit sommets montagneux.
它的体型非常长,够八个山谷和八座山峰。
Là, on vient de franchir le champ de l'incompétence, cette fois-ci, c'est carrément criminel.
这已经了无能为力的范畴, 这次简直是犯罪。
Chypriotes, Grecs et Turcs peuvent désormais circuler de l'autre côté du territoire.
塞浦路斯人、希腊人和土耳其人现在可以领土。
Et donc, c'est un produit iconique qui a traversé les siècles et les siècles.
因此,它是一个标志性的产品,已经了几个世纪。
On est en train de franchir la barre des 10. 000 euros le sac de luxe.
如今奢侈品包的价格即将10000欧元大关。
Donc elle est gênée, elle s'excuse auprès du mort et puis elle continue.
所以她很尴尬,向死者道歉,然后她继续(棺材)。
Avec NordVPN, pas besoin de parcourir 20.000 Km !
使用NordVPN,无需2万公里!
Et si le calendrier des interdictions a été fixé, il s’étale quand même sur 20 ans.
虽然禁止使用的时间表已经确定,但它仍然了20年。
Elle s'était sentie comme hors du temps.
她此时有一种感,感觉自己在时间之外。
Pour ajouter à la complexité, ils devaient franchir des obstacles comme des rangées de bateaux et de poteaux.
为了更加复杂,他们要比如船列和一列列杆子。
Un siècle s'était écoulé, et ils étaient devenus ici des gens ordinaires.
但现在,了一百多年的岁月相聚在此,大家都是普通人了。
Cependant, cette dernière se heurte à un problème : elle doit franchir la Seine.
然而后者面临一个问题:必须塞纳河。
Quatre hommes qui ont vécu dans quatre pays très différents, sur une période de 18 siècles !
四个男人生活在四个截然不同的国家,了18个世纪!
Mais depuis quelques années, la popularité du bouledogue français a dépassé les frontières hexagonales, les frontières de la France.
但这几年来,法国斗牛犬的名声已经法国边境。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释