有奖纠错
| 划词

Le contrôle de la suffisance des ressources dans l'OPICS s'effectue manuellement.

业务处理综合控制的基金足量控制以人工方式完成。

评价该例句:好评差评指正

Les constatations faites ont révélé que 30 % seulement des médicaments essentiels dans les hôpitaux avaient été reçus en quantités suffisantes.

观察结果显示,医院所必备的药品只有30%足量获得的。

评价该例句:好评差评指正

Il appartient à chaque pays de déterminer le volume de cet approvisionnement au regard des orientations données notamment par l'OMS.

这一“足量什么由各国根据世界卫生组织和其他组织提供的指导自行确定。

评价该例句:好评差评指正

Le Comité recommande que la Trésorerie automatise au maximum le contrôle de la suffisance des disponibilités dans le Système de contrôle intégré du traitement des opérations.

委员会建议财务处应尽可能在业务处理综合控制实现基金足量检查自动化。

评价该例句:好评差评指正

En ce qui concerne le planning familial, il serait intéressant de savoir si les jeunes femmes ont accès à des moyens de contraception appropriés et abordables.

关于计划生育问题,她有兴趣了解,年轻女性否能获得足量且价格适的避孕药具。

评价该例句:好评差评指正

Il reste toutefois beaucoup à faire pour que les fournitures nécessaires arrivent et soient distribuées en temps voulu et en quantités suffisantes pour répondre aux besoins nutritionnels.

但仍需作出更多努力,以确保所需用品及时足量运抵和配,以此满足营养需要。

评价该例句:好评差评指正

Les États doivent prendre des mesures pour que l'approvisionnement prévu soit de bonne qualité, d'un prix abordable pour tous et disponible à une distance raisonnable des foyers.

各国应采取步骤确保这一足量的饮用水质量好、人人负担得起并可在离家合理距离内汲取。

评价该例句:好评差评指正

On peut prévenir l'ostéoporose en prenant des quantité adéquates de calcium, en particulier sous la forme de lait de vache que l'on a consommé au cours de la vie.

如果一生能摄入足量的钙,主要牛奶制品,骨质疏可以预防的。

评价该例句:好评差评指正

On peut comparer les activités de consolidation de la paix après les conflits aux antibiotiques qu'un patient doit continuer à prendre même après que les symptômes de l'infection ont disparu.

冲突后建设和平的概念好比病人必须服食足量的抗生素,尽管疾病的状已不明显。

评价该例句:好评差评指正

Mettre en œuvre des projets à effet rapide et octroyer des ressources suffisantes et prévisibles aux pays sortant d'un conflit, telles sont les conditions de la stabilité et du développement.

在摆脱冲突的国家实施速效项目,足量注入可预测的资源对于确保实地的稳定与发展至关重要。

评价该例句:好评差评指正

Un niveau suffisant d'aide publique au développement et d'investissements étrangers directs serait en effet de nature à permettre à ces pays de prendre leur place dans le train du développement socioéconomique.

足量的官方发展援助和外国直接投资,有可能使这些国家能够参与社会经济发展的进程。

评价该例句:好评差评指正

La sécurité alimentaire suppose non seulement une production agricole mondiale et nationale suffisante mais aussi des moyens de subsistance fournissant assez d'aliments sains et nutritifs pour répondre à tous les besoins nutritionnels.

粮食安全不仅取决于全球和各国的农业粮食生产量否充足、也取决于各种生计活动,这些活动可为人们提供获取满足各种饮食需要的足量安全营养食物的便利。

评价该例句:好评差评指正

Veuillez fournir des informations additionnelles sur les mesures prises par l'État partie pour traiter l'accès à l'eau potable de la population en quantité et l'assainissement adéquat et suffisant, en particulier dans les zones rurales.

请提供更多资料说明,缔约国为解决人口取得足量的饮用水和适当的卫生设施、尤其在农村地区这样做而采取的措施。

评价该例句:好评差评指正

Les États doivent donner la priorité aux utilisations personnelles et domestiques sur les autres et faire en sorte qu'un approvisionnement suffisant, de bonne qualité et d'un prix abordable pour tous soit fourni à distance raisonnable de leurs foyers.

各国应使个人和家庭用水优先于其他用水并应采取步骤确保这一足量的饮用水质量好、人人负担得起并可在离家合理距离内汲取。

评价该例句:好评差评指正

Les missions des Nations Unies sur le terrain sont confrontées à des problèmes pratiques - marchés locaux de biens et services de taille limitée ou très déprimés, manque de logements, d'eau potable ou d'approvisionnement suffisant en aliments frais.

联合国外地特派团面临着若干实际挑战,如:当地货物和服务市场有限或大为削弱、缺少房源、饮用水和足量的新鲜食品供应。

评价该例句:好评差评指正

L'objectif principal de cette politique est de veiller à ce que tout le monde en PNG puisse en tout temps avoir une alimentation sûre et nutritive en qualité et en quantité suffisantes pour pouvoir mener une vie saine et active.

政策的首要目标“保证巴布亚新几内亚的所有人民都能获得安全、有营养、优质、足量的粮食,从而拥有健康和有活力的生活”。

评价该例句:好评差评指正

Une fois qu'on a garanti à tous un volume suffisant d'eau potable pour prévenir les maladies, la répartition entre les autres utilisations (volume supplémentaire pour les usages personnels et domestiques, cuisine, moyen de subsistance, salubrité publique) ne va pas de soi.

为所有人保证了预防疾病的足量安全饮用水之后,如何在不同用途(超出这一适足量以上的个人和家庭用水、生产粮食用水、维持生计用水或确保环境卫生用水)之间配水的问题仍不明朗。

评价该例句:好评差评指正

La Haut-Commissaire a également déclaré que les États devaient «donner la priorité aux utilisations personnelles et domestiques sur les autres et faire en sorte qu'un approvisionnement suffisant, de bonne qualité et d'un prix abordable pour tous, soit fourni à distance raisonnable de leurs foyers».

高级专员还宣布,“各国应使个人和家庭用水优先于其他用水并应采取步骤确保这一足量的饮用水质量好、人人负担得起并可在离家合理距离内汲取。”

评价该例句:好评差评指正

Il reste à déterminer combien de temps l'Iraq aurait continué à être dans l'impossibilité d'acheminer du pétrole en quantité suffisante et, par conséquent, pendant combien de temps l'obligation de rémunération annuelle minimum n'aurait pas été satisfaite pour des raisons autres que l'embargo sur le commerce.

,伊拉克持续不能输送足量石油究竟会有多久,因而由于贸易禁运以外的原因无法履行最起码年度报酬付款义务会有多久,仍然个问题。

评价该例句:好评差评指正

On peut affirmer que les éléments les plus importants pour la préservation de la santé, sont ceux qui correspondent à l'assainissement de base: ravitaillement en eau potable et en quantité suffisante, dispositifs de tout-à-l'égout, mécanismes d'élimination des déchets domestiques, et garantie de l'innocuité des aliments.

家庭保持健康的最重要因素,都与基本卫生有关:安全饮水的足量供应,处理人的粪便的卫生设施,清除家庭垃圾的安排及安全食物。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


nasopharynx, nassau, nasse, Nassellaires, nasselle, nassone, Nasténon, nastie, nasturane, nasturcium,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Top Chef 2023 顶级厨师

Faut mettre du parfum en quantité.

要放足量的香料。

评价该例句:好评差评指正
魁北克法语

Mais ça, c'est à condition d'en mettre assez.

涂了足量防晒霜的情下的数值。

评价该例句:好评差评指正
地心历险记 Voyage au centre de la Terre

Les poissons leur fourniraient une suffisante nourriture. J’observe l’espace, mais les airs sont inhabités comme les rivages.

供给它足量的食物。不,空气里和海岸上似乎同样地没有生物。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


nation, national, nationalement, nationalisable, nationalisation, nationaliser, nationalisme, nationaliste, nationalité, national-populisme,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接