有奖纠错
| 划词

Elle imprime ses pas dans la neige.

她在雪中印下足迹

评价该例句:好评差评指正

Vous pouvez aussi trouver les traces des cultures coloniales espagnol et japonaise.

在这里你也可以找到西班牙与日本殖民足迹

评价该例句:好评差评指正

Le premier 45 tours d’Indochine, qui paraît dans la foulée, passe inaperçu.

Indochine前45场演出,看步伐和足迹,好像没有被注意。

评价该例句:好评差评指正

Sur tous les continents, des châteaux disparaîssent.Sans laisser la moindre trace.Sans fossile.

在任何陆上,城堡正在消失,没有留下任何足迹,没有留下任何化石。

评价该例句:好评差评指正

Nous avons découvert de nouvelles régions de l'espace.

我们足迹到达了宇宙其他角落。

评价该例句:好评差评指正

Combien de bagages blonds et de traces brillantes ce train a-t-il laissé !

多少金黄色行李/知识和引人注目足迹被这辆火车保留下来!

评价该例句:好评差评指正

Sur tous les continents, des châteaux disparaîssent.Sans laisser la moindre trace.

然而在任何陆上,城堡正在消失,没有留下任何足迹、没有留下任何化石。

评价该例句:好评差评指正

Les concepts d'eau virtuelle et d'empreinte hydrologique sont de puissants outils de communication.

虚拟水和水足迹概念是非常得力宣传工具。

评价该例句:好评差评指正

Les trésors culturels sont les traces de pas visibles de l'homme traversant l'histoire.

文化财富是人类历史进程足迹

评价该例句:好评差评指正

Par conséquent, l'empreinte que nous avons laissée sur l'environnement est minime.

因此,我们留下生态 “足迹”很小。

评价该例句:好评差评指正

Impact écologique du tourisme dans les petits Etats insulaires en développement.

小岛屿发展中国家旅游业生态足迹

评价该例句:好评差评指正

Autrement dit, l'empreinte écologique de l'humanité excède d'au moins 30 % la surface disponible.

换言之,人类生境足迹较现有空间至少要超出30%。

评价该例句:好评差评指正

Les trésors culturels sont la marque visible du travail de l'homme à travers l'histoire.

文化宝藏是人类在通过历史道路上留下可见足迹

评价该例句:好评差评指正

La grande diversité des voyages du père Miguel est également importante et impressionnante.

同样重要而且令人印象深刻是,米格尔神父足迹甚广。

评价该例句:好评差评指正

Cet outil permet de déterminer « l'empreinte » des diamants d'une région donnée.

小频率分布为确定某地区钻石“足迹”提供了工具。

评价该例句:好评差评指正

Je pense qu'avec sa déclaration d'aujourd'hui, il a aussi laissé une profonde empreinte.

我认为,他通过今天发言,又留下了深深足迹

评价该例句:好评差评指正

Notre empreinte écologique est minime et nos lois et politiques en sont les garants.

我国“生境足迹”不,而且已有政策和法律保持这状况。

评价该例句:好评差评指正

Des inspecteurs ont parcouru l'Iraq dans tous les sens et n'ont trouvé aucune preuve de cela.

检查人员足迹踏遍伊拉克,并且没有找到任何有关证据。

评价该例句:好评差评指正

Nos appréciations vont également au nouveau Secrétaire général de l'ONU, S. E. M. Ban Ki-moon.

我们还要感谢新任联合国秘书长潘基文先生阁下,他保持了杰出前任秘书长科菲·安南先生改革步伐,从而沿着前任秘书长足迹走下去。

评价该例句:好评差评指正

La FAO a en outre lancé une initiative sur les empreintes environnementales des développements agricoles futurs.

此外,还与粮农组织合作发起了确定未来农业发展环境足迹举措。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


acalorique, Acalypha, Acalyptophis, Acamaeopleura, acampsie, acamylophénine, acanthacées, Acantharia, Acanthaster, acanthe,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

TEDx法语演讲精选

Il faut évidemment faire attention à son impact carbone et du coup à l’empreinte numérique de tout ça.

当然,我们需要注意碳的影响。

评价该例句:好评差评指正
法语存手册

Et gardez toujours un œil sur leurs traces.

并时刻注意它们的

评价该例句:好评差评指正
Français avec Nelly

Le bilan carbone n'est pas très bon.

我的碳不是很好。

评价该例句:好评差评指正
循序渐进法语听写初级

Papa et moi avons fait les premières traces.

爸爸和我留下了最先的

评价该例句:好评差评指正
Alter Ego+3 (B1)

On serait un peu... sur les traces de nos ancêtres quoi.

我们会多少...沿着我们祖先的吧。

评价该例句:好评差评指正
Décod'Actu

Réduire son empreinte écologique personnelle, c’est possible !

减少你的个人,是可能的!

评价该例句:好评差评指正
科技

En fait, ces traces appartiendraient à un hominidé inconnu à ce jour.

这些属于一个迄今未知的古人类。

评价该例句:好评差评指正
精彩视频短片合集

Elle s'inquiète de leur empreinte carbone.

她们会担心自己的碳吗?

评价该例句:好评差评指正
Vraiment Top

No 2: Il laisse des traces.

它留下了

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Je vous laisse avec une petite bande annonce.

我期待着你在这里给我留下你的

评价该例句:好评差评指正
Compréhension orale 4

Donc l'empreinte écologique devient petit à petit un nouveau critère de sélection dans l'hôtellerie aussi?

那么,慢慢成为选择酒店的新标准了吗?

评价该例句:好评差评指正
« Le Monde » 境科普

Voilà, vous avez l'empreinte carbone de la Coupe du monde pour la construction d'un stade.

这样,你们就得到了世界杯建造体育场的碳

评价该例句:好评差评指正
精彩视频短片合集

Pour prendre conscience de son empreinte écologique, prenons le cycle de vie d'un vêtement.

为了了解它的,让我们以服装的命周期为例。

评价该例句:好评差评指正
un jour une question 每日一问

Mais aussi jusqu'en Méditerranée, en Grèce et au Maghreb.

但他们的也遍布在地中海、希腊和马格里布地区。

评价该例句:好评差评指正
神话传说

La trace d'un animal vivant revient sur elle-même, tandis que celle d'un animal mort ne revient pas.

活的动物的会自己返回,而死的动物的则不会。

评价该例句:好评差评指正
Vraiment Top

On peut découvrir ses traces sur le sol. Celles-ci mesurent de 12 à 18cm de long.

它的可以在地上找到。这些都是12到18厘米长。

评价该例句:好评差评指正
神话传说

Comment distingues-tu la trace d'un animal vivant d'un animal mort ?

你如何区分活的动物和死的动物的

评价该例句:好评差评指正
精彩视频短片合集

Par exemple, l'emprunte carbone d'un chemisier en polyester est 2,5 fois plus importante que celle d'une chemise en coton.

例如,涤纶衬衫的碳是棉衬衫的2.5倍。

评价该例句:好评差评指正
« Le Monde » 境科普

Toutes ces traces, il faut les refaire parce qu'il y a eu des chutes de sérac, avalanche, etc.

所有这些都必须重新绘制,因为有冰塔瀑布、雪崩等。

评价该例句:好评差评指正
法国电影明星

Et en fait, en vieillissant, j'ai suivi son parcours, comme ça, comme un spectateur, comme un citoyen.

上,随着年龄增长,我像观众、像公民一样,一路追随他的

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


acarien, acariens, acarificateur, acarifuge, Acarina, acariose, acarocécidie, acarodermatite, acaroïde, acarologie,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接