有奖纠错
| 划词

La règle en matière d'action collective aux Philippines est fondée sur celle des États-Unis.

菲律宾关于共同起诉案件规则本身就是源自美国规则。

评价该例句:好评差评指正

Les autorités ont engagé des poursuites contre lui pour coups et blessures volontaires.

于是当局着手对他提出恶意伤人起诉

评价该例句:好评差评指正

Les poursuites pour punir les crimes commis contre les enfants ont progressé sensiblement.

起诉侵害儿童罪行工作取得了重大进展。

评价该例句:好评差评指正

En outre, l'obligation d'extrader ou de poursuivre est établie par plusieurs traités multilatéraux.

此外,一系列多边条约也规定了引渡或起诉义务。

评价该例句:好评差评指正

L'intéressé est poursuivi pour des infractions sans violence, pour des motifs politiques.

⑻ 引渡涉及因出于政治原因以暴力方式实施违法行为而被起诉人员。

评价该例句:好评差评指正

Le nombre d'inculpés transférés de Serbie-et-Monténégro au Tribunal est de 37.

尔维亚和黑山移交法庭起诉者增加到37人。

评价该例句:好评差评指正

L'obligation aut dedere aut judicare permet-elle de choisir une troisième option?

“引渡或起诉义务是否包括,或是否排除,任何第三种选择可能性?

评价该例句:好评差评指正

Il fallait donc se focaliser sur les conditions propres à mettre en mouvement cette obligation.

因此,应当侧重于触发起诉义务条件。

评价该例句:好评差评指正

On a cependant souligné que cette liberté de choix n'existait pas toujours dans la pratique.

但也有人指出,引渡或起诉义务预先假定了一种选择,而在实践中有这样选择。

评价该例句:好评差评指正

Ses recommandations relatives aux poursuites en justice ne vont pas assez loin.

委员会提出有关起诉建议还不充分。

评价该例句:好评差评指正

Tous ont ensuite été confirmés par les Chambres.

在去年年底之前,针对所有剩余目标调查工作均已完成,最后一批新起诉书已提交供确认,其后全部获得分庭确认。

评价该例句:好评差评指正

Le 24 février, l'acte d'accusation visant Momcilo Perisic, ex-chef d'état-major de l'armée yougoslave, a été confirmé.

24日,对前南斯拉夫军队参谋长Momcilo Perisic起诉获得确认。

评价该例句:好评差评指正

Sur les 12 personnes récemment accusées par le Tribunal, 11 lui ont été livrées immédiatement.

在被法庭新近起诉12人中,11人立即自首。

评价该例句:好评差评指正

D'autres poursuites pour outrage au Tribunal ne sauraient être exclues à l'avenir.

日后不排除提出其他藐视法庭罪起诉

评价该例句:好评差评指正

Le choix des témoins à charge laissait également à désirer.

起诉方证人遴选也令人不满意。

评价该例句:好评差评指正

On trouvera ci-après des indications sur le cas des trois détenus inculpés après 2005 (par. 38).

下文述及三名新近被起诉被拘留者(第38段)。

评价该例句:好评差评指正

Aucun autre acte d'accusation n'a été établi.

法院没有再提出其他起诉书。

评价该例句:好评差评指正

Les personnes reconnues coupables de tels actes devraient être dûment jugées.

应相应起诉那些被认定肇事者。

评价该例句:好评差评指正

Le tableau 1 dresse l'état des actes d'accusation et mises en détention à ce jour.

下文表一概述了迄今为止起诉和逮捕情况。

评价该例句:好评差评指正

J'aimerais aussi souligner que les États doivent coopérer pour transférer à Arusha les accusés fugitifs.

还让我强调,各国必须合作,以便将然在逃起诉人移交阿鲁沙。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


péri, périamygdalite, périanal, périanale, périangiocholite, périanthaire, périanthe, périanthé, périanticlinal, périapexien,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Conso Mag

Une copie de votre dépôt de plainte vous sera demandée.

您需要准备一份复印件。

评价该例句:好评差评指正
左拉短篇作品精选

Et il suffit, pour s'en assurer, d'étudier attentivement l'acte d'accusation, lu devant le conseil de guerre.

只要细读军事法庭上宣读书,任何人都会确定以上所言不虚。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

– Ah, c'est donc pour ça qu'il n'a pas été poursuivi dans l'affaire des toilettes régurgitantes !

“哦,原来就是为了这件事,才被免除了对厕所污水回涌事件!”

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 202211

Il pratique depuis 10 ans et ne comprend pas les poursuites à l'encontre des tagueurs.

已经执业10, 并不了解针对标记者

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 20231

Une mouvance qui inquiète de plus en plus le parquet antiterroriste.

越来越担心反恐运动。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 20226

Des victimes sonnées mais soulagées après 4 heures de réquisitoire accablant pour la SNCF.

- 在对 SNCF 进行了 4 小时诅咒后,受害者惊呆了,但松了一口气。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 20226

Une somme astronomique, mais qui évite au géant américain des poursuites pénales pour fraude fiscale.

一个天文数字,但它避免了美国巨头对逃税刑事

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 20221

Un an après, où en sont les poursuites? - Ils escaladent les murs.

过去了,情况如何?- 们爬墙。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 20188

Des aveux qui pourraient à terme entraîner des poursuites contre celui qu'il idolâtrait.

这些忏悔最终可能导致对所崇拜

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 201710

Direction le Pakistan où l'ancien Premier ministre Nawaz Sharif a été inculpéé pour corruption.

: 巴基斯坦前总理纳瓦兹 · 谢里夫因腐败被方向。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 20186

L’un des principaux suspects des attentats du 13 novembre 2015 mis en examen à Paris.

20151113日在巴黎被袭击事件主要嫌疑人之一。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 20168

C'est le sixième complice présumé à être mis en examen.

是第六名被指控被同谋。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 20238

Inculpation pour complot, inédit pour un ancien président américain.

对美国前总统来说,对共谋罪是史无前例

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 20227

Désormais, les 16 femmes connaissent le détail de leur mise en examen.

现在,这 16 名女性知道了她们被细节。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 20238

Les habitants auteurs des arrestations sont poursuivis par les autorités grecques.

希腊当局正在负责逮捕居民。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 202311

Il avait dit que tout ministre mis en examen devait démissionner.

说,任何被部长都必须辞职。

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选(音频版)2021

Je pense qu’être accusé parce que j’ai fait mon devoir est absurde.

我认为因为尽职尽责而被是荒谬

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 20153

L'actualité en France, c'est la mise en examen d'un ancien ministre.

CL:法国新闻是对一位前部长

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 20135

Ce statut intermédiaire entre témoin et mis en examen n'implique pas un abandon des poursuites.

这种介于证人和被者之间中间地位并不意味着讼程序放弃。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 20149

L'inculpation pour blanchiment d'un milliardaire russe fait craindre une nouvelle chasse contre certains puissants oligarques.

对清洗一名俄罗斯亿万富翁书引发了人们对针对一些强大寡头新追捕担忧。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


péridermium, péridésertique, pérididymite, péridiniens, péridium, péridiverticulite, péridostéatite, péridot, péridotite, péridotoïde,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接