有奖纠错
| 划词

Ils ont tous été examinés et confirmés.

上述已全部审查和确认完毕。

评价该例句:好评差评指正

Tous ont ensuite été confirmés par les Chambres.

在去年年底之前,针对所有剩余目标的调查工作均已完成,一批新的已提交供确认,其全部获得分庭确认。

评价该例句:好评差评指正

Aucun autre acte d'accusation n'a été établi.

法院没有再提出其他的

评价该例句:好评差评指正

Depuis la soumission du rapport annuel, les Chambres ont confirmé les huit inculpations.

自提交年度来,各分庭已确认了所有八份

评价该例句:好评差评指正

Nous saluons l'achèvement des enquêtes de pré-inculpation et la soumission des inculpations finales.

我们欢迎完成诉前调查和提交

评价该例句:好评差评指正

Cinq d'entre eux donneront lieu à des procédures nouvelles et disjointes.

其中五份将要求举行新的单独审判。

评价该例句:好评差评指正

Dans plusieurs affaires, l'inculpation comprenait une demande de confiscation de l'argent du crime.

一些请求没收从犯罪佣金中取得的钱财。

评价该例句:好评差评指正

Des membres de la TNI, de la police indonésienne et des milices figurent parmi les inculpés.

受到这份指控的包括印度尼西亚国防军、印度尼西亚警察和民兵团体的成员。

评价该例句:好评差评指正

Depuis la présentation écrite de mon bilan, deux actes d'accusation ont été confirmés.

自我提出面评估来,确认了两项

评价该例句:好评差评指正

Le deuxième acte d'accusation concerne quatre hauts responsables serbes qui n'ont toujours pas été appréhendés.

另外一件涉及仍然在逃的四名塞尔维亚高级官员。

评价该例句:好评差评指正

Ces nouveaux actes d'accusation donneront lieu à deux longs procès impliquant huit hauts responsables.

由于这些新,本法庭将需要对8名高级官员进行2项漫长的审判。

评价该例句:好评差评指正

Dans le cas contraire, l'acte d'accusation est renvoyé au Procureur.

如果诉讼主体不符合级别标准,则将退回给检察官。

评价该例句:好评差评指正

À ce jour, le Tribunal spécial a approuvé 13 actes d'accusation.

迄今,特别法庭已核准13份

评价该例句:好评差评指正

Les 13 actes d'accusation déposés ont été tous confirmés par un juge du Tribunal spécial.

检方发出了13份,均得到特别法庭一名法官的核准。

评价该例句:好评差评指正

Plusieurs de ces actes comprennent des accusations de violence sexuelle.

旺达国际法庭的一些列入了性暴力指控。

评价该例句:好评差评指正

Nous ne savons pas non plus comment les actes d'accusation peuvent évoluer.

我们也不知道的进展将会如何。

评价该例句:好评差评指正

L'acte d'accusation modifié a fait l'objet de deux requêtes ultérieures relatives à sa forme.

,就该修正的形式又提出了两项动议。

评价该例句:好评差评指正

Le rapport à l'examen indique que les inculpations scellées facilitent l'arrestation.

现在审议的这份说,密封的有助于逮捕嫌犯。

评价该例句:好评差评指正

Requête du Procureur en modification de l'acte d'accusation.

关于准许提出修正的请求。

评价该例句:好评差评指正

Tous les quatre ont plaidé non coupable des chefs figurant dans l'acte d'accusation.

四人均不承认中的指控。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


筹备一次大会, 筹策, 筹措, 筹措旅费, 筹措资金, 筹得资金, 筹划, 筹集, 筹集基金, 筹集资金,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Conso Mag

Une copie de votre dépôt de plainte vous sera demandée.

您需要准备起诉书复印件。

评价该例句:好评差评指正
左拉短篇作品精选

Ah ! le néant de cet acte d'accusation !

这份起诉书是多么空洞!

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Les actes d'accusations ne mentionnent jamais explicitement l'apostasie, le fait de renier la foi chrétienne.

起诉书从未明确提及叛教,和否认基督教事实。

评价该例句:好评差评指正
左拉短篇作品精选

Et il suffit, pour s'en assurer, d'étudier attentivement l'acte d'accusation, lu devant le conseil de guerre.

只要细读军事法庭上宣读起诉书,任何人都会确定以上所言不虚。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年12

Depuis l'ouverture d'une information judiciaire en mai, aucune mise en examen n'a encore été prononcée.

自 5 开始司法调查以来,尚未宣布任何起诉书

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年12

Un réquisitoire qui a provoqué les huées des familles des victimes.

起诉书激起了受害者家属嘘声。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年1

5 mises en examen dans ce dossier.

在这种情况下有 5 起起诉书

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年8

Cette inculpation est l'équivalent de la guillotine française, le règne de la Terreur.

- 这个起诉书相当于法国断头台,恐怖统治。

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 2013年8

Lundi matin, les procureurs ont prononcé un réquisitoire.

早上,检察官提交了起诉书

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2013年6

En France aussi, une inculpation. mais dans l'affaire Mérah.

在法国也是如此,起诉书。但是在Merah案例中。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2014年9

L'inculpation pour blanchiment d'un milliardaire russe fait craindre une nouvelle chasse contre certains puissants oligarques.

对清洗名俄罗斯亿万富翁起诉书引发了人们对针对些强大寡头新追捕担忧。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年2

Sa mise en cause pour non-assistance à personne en danger n'a pas été retenue.

他对不向处于危险中人提供援助起诉书没有得到保留。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年11

Le réquisitoire s'appuie aussi sur le témoignage du fils Jubillar.

起诉书也是基于朱比拉尔儿子证词。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年8

L'annonce de sa mise en examen a interrompu les programmes de toutes les chaînes américaines.

起诉书宣布中断了所有美国频道节目。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年11

Un réquisitoire que les parties civiles attendaient.

民事当事人正在等待起诉书

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2023年8

De toute façon, Christophe, ni cette inculpation, ni une éventuelle condamnation ne l'empêchent de faire campagne.

无论如何,克里斯托夫, 无论是这份起诉书,还是可能谴责, 都没有阻止他参加竞选活动。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2023年10

Pierre vouloir corrompre un témoin, le subordonner, c'est donc l'objet de sa première mise en examen.

因此,皮埃尔想要腐蚀名证人,使他屈服,这是他第起诉书主题。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2017年4

On connait désormais le réquisitoire contre les accusés dans l'affaire des disparus du Novotel d'Abidjan en 2011.

我们现在知道了2011年阿比让诺富特酒店失踪案对被告起诉书

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2015年4

Simon Rozé: une inculpation pour assassinat et tentative d'assassinat en relation avec une entreprise terroriste..

西蒙·罗泽(Simon Rozé):对与恐怖主义企业有关谋杀和谋杀未遂起诉书

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2023年8

A la une: une nouvelle inculpation pour Donald Trump.

头版:对唐纳德·特朗普起诉书

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


筹算法, 筹资, 筹组, , 踌躇, 踌躇不决, 踌躇不前, 踌躇的, 踌躇很久, 踌躇满志,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接