有奖纠错
| 划词

Nous comptons sur l'exercice d'une responsabilité accrue dans le fonctionnement du Fonds.

我们希望基金运作能承担责任。

评价该例句:好评差评指正

Nous disposons d'outils appréciables, mais nous devons tous faire preuve de plus d'engagement et de responsabilité.

我们拥有必要工具,不过,我们必须做出承诺并承担多责任。

评价该例句:好评差评指正

Dorénavant,je me lèverai plus tôt.

今后,我要早。

评价该例句:好评差评指正

De bonnes habitudes prises en matière de vérification et de transparence créent un meilleur climat de confiance.

在核查与透明度方面开展合作良好习惯会建信任。

评价该例句:好评差评指正

C'est la raison pour laquelle, le Canada a commencé l'année dernière à prôner plus vigoureusement une démarche renouvelée.

为此原因,加拿从去年积极地主张采用革新办法。

评价该例句:好评差评指正

En outre, une meilleure communication entre donateurs permettrait de combiner plusieurs types de financement et d'obtenir une architecture financière plus solide.

此外,捐助方之间好地交流也会使项目供资汇聚在一,建有力财政架构。

评价该例句:好评差评指正

La mise en œuvre du Protocole additionnel renforcera la confiance quant à l'absence de matières et activités nucléaires non déclarées dans un État.

执行附加议定书将可对一个国家不拥有未宣布核材料和没有进行未宣布核活动建信任。

评价该例句:好评差评指正

Ces dernières années, le site Web du Président de l'Assemblée générale a pris de l'importance en tant que portail d'information sur l'Assemblée générale.

近年来会主席网站作为提供有关资料门户网站重要作用。

评价该例句:好评差评指正

À travers le Cadre de développement national, le Gouvernement afghan assure désormais de plus grandes responsabilités dans le redressement et la reconstruction du pays.

通过《国家发展纲要》,阿富汗政府目前已经在国家在复兴和重建中承担责任。

评价该例句:好评差评指正

Le Service de la coopération technique devrait jouer un plus grand rôle afin d'assurer la cohérence et la coordination entre toutes les divisions de la CNUCED.

技术合作处应作用,以确保贸发会议各司之间一致性和协调。

评价该例句:好评差评指正

À de rares exceptions près, les interlocuteurs iraquiens veulent que l'ONU assume de plus grandes responsabilités et occupe une place plus importante en Iraq.

参加对话伊拉克各方几乎毫无例外地希望联合国在伊拉克承担责任,显著作用。

评价该例句:好评差评指正

En outre, la demande nationale jouait un rôle plus important du fait que la situation économique, et parfois politique, de ces pays était plus stable.

此外,国内需求重要作用,因为这些国家经济状况比较稳定,有政治状况也比较稳定。

评价该例句:好评差评指正

Je vous demande de prendre plus de responsabilités pour un monde juste et équitable. Je vous demande de prendre plus de responsabilités pour l'Afrique.

我敦促会为实现一个公正和公平世界承担责任,并敦促各会员国为非洲承担责任。

评价该例句:好评差评指正

Le Service de la coopération technique devrait jouer un plus grand rôle afin d'assurer la cohérence et la coordination entre toutes les divisions de la CNUCED.

技术合作处应作用,以确保贸发会议各司之间一致性和协调。

评价该例句:好评差评指正

Cependant, les gouvernements des pays industrialisés sont investis d'une responsabilité encore plus grande et il leur incombe de mettre en oeuvre des politiques macroéconomiques rationnelles et efficaces.

但是,工业发达国家政府应该对执行健全有效宏观经济政策承担责任。

评价该例句:好评差评指正

En outre, la MANUI est prête à renforcer son rôle de coordination entre, d'un côté, les pays donateurs et les organisations et, de l'autre, les autorités iraquiennes compétentes.

联伊援助团还准备在捐助国和各组织同指定伊拉克有关当局之间有力协调作用。

评价该例句:好评差评指正

Nous espérons que le Comité jouera un rôle plus actif en mobilisant l'appui nécessaire pour la prestation de cette assistance technique, qui est jusqu'à présent restée essentiellement bilatérale.

我们希望,反恐委员会将在动员对这种技术援助支持方面积极作用。 这种援助迄今为止主要是双边性质

评价该例句:好评差评指正

Les pouvoirs publics ont un grand rôle à jouer au stade de la R-D, tandis que le secteur privé intervient davantage aux étapes de la démonstration et du déploiement.

公共部门在技术发展研发阶段作用,而私营部门在示范和应用阶段作用为重要。

评价该例句:好评差评指正

Ces deux dernières années, chaque fois qu'un représentant de l'Iraq est venu dans cette salle, nous avons lancé un appel pour que l'ONU assume davantage de responsabilités et d'activités en Iraq.

在过去两年中,每当一名伊拉克代表在本会议厅就座时,我们便要求联合国在伊拉克承担责任和义务。

评价该例句:好评差评指正

Ces secteurs sont principalement liés à l'importance accordée aux capacités nationales, à mesure que le Gouvernement se charge davantage des programmes exigeant en permanence des capacités techniques et l'affectation de ressources importantes.

随着政府对各种需要技术能力和进行量资源投入项目承担责任,国家能力建设重点主要与这些领域需求有关。

评价该例句:好评差评指正
加载

用户正在搜索


Blum, blumite, blush, blutage, bluteau, bluter, bluterie, bluteur, blutoir, blythite,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

德法文化大不同

Depuis 2021, elle appartient même au groupe de luxe français LVMH.

2021年被法国LVMH集团收入麾下。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与阿兹卡班的囚徒 Harry Potter et le Prisonnier d'Azkaban

Il faudra vous lever plus tôt que ça pour battre un Éclair de Feu !

要想打败火弩箭.你们要早些才是!

评价该例句:好评差评指正
循序渐进法语听写初级

Les dialectes sont différents suivant les régions, certains dialectes sont beaucoup plus compliqués que les autres.

不同的区有着不同的方言,有些方言相比其它的方言复杂一些。

评价该例句:好评差评指正
热点资讯

C'était un instant de jubilant. Voila, il a grandi depuis il a tout juste 5 ans.

这是一个欢乐的时刻。他从五岁高了。

评价该例句:好评差评指正
Merci Professeur

Pourquoi une telle substitution, le chat est peut-être plus matinal que l'écureuil, il est certainement plus familier.

为什么猫代替了松鼠呢?或许因为猫早,确定的是,猫更加见。

评价该例句:好评差评指正
La Question du jour

Il y aura plus de pêche électrique à partir de 2025.

从2025年将有多的电力捕鱼。

评价该例句:好评差评指正
Ça peut pas faire de mal

L'étendue plus humaine, plus éclaboussée de l'Atlantique, l'Indien le plus mystérieux de tous les océans.

大西洋上最人性化、水花的广阔土,所有海洋中最神秘的印第安人。

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选(视频版)2018年合集

À partir de 1901, il préfère se tourner vers une œuvre plus classique, une épopée slave.

从1901年, 他倾向于创作更为传统的作品,一部斯拉夫史诗。

评价该例句:好评差评指正
中国之旅

Elles sont donc plus solides et peuvent soutenir une caisse plus grande, capable d'embarquer un conducteur, un archer et un autre combattant.

因此更为坚固, 能够支撑大的车厢,足以容纳一名驾驶员、一名弓箭手和另一名战士。

评价该例句:好评差评指正
追忆似水年华第二卷

Du jour où il avait commencé d’écrire et, à plus forte raison, plus tard, quand je le connus, sa voix s’en était désorchestrée pour toujours.

从他开始写作的那一天——不用说我结识他的时候——他的声音中永远失去了铜管乐。

评价该例句:好评差评指正
ohlala法语练习

Et bien, maintenant nous avons quatre phrases pour se faire pardonner. Et nous pouvons les mettre ensemble, puis nous avons un grand paragraphe, et ça semble plus sincère.

现在我们学会了四个道歉的句子,我们可以一齐用,弄成一大句,这样看上有诚意。

评价该例句:好评差评指正
Monde Numérique

Pour l'innovation robotique en Chine, et peut-être qu'à partir de 2025, il va y avoir davantage d'entreprises robotique de ce genre paraître sur le marché chinois.

对于中国机器人领域的创新而言,或许自2025年,将有多此类机器人企业在中国市场上崭露头角。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年6月合集

K.Baste: A peine disponible, déjà pris d'assaut... 500 demandes en moyenne chaque minute sur le site Info Retraite, simulateur officiel qui, depuis aujourd'hui, nous permet d'en savoir plus sur ce qui nous attend: âge et montant de notre pension.

K.巴斯特:刚一上线,便遭猛烈冲击… … 退休信息平台每分钟平均收到500次访问请求,这款官方模拟器自今日让我们能深入了解未来:退休年龄与养老金数额。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


bouches, bouches-du-rhône, Bouchet, bouche-trou, boucheuse, bouchmanite, bouchoir, boucholeur, bouchon, bouchonnage,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接