有奖纠错
| 划词

Il leur fallait peser le pour et le contre car elles jouaient gros.

该领土必须虑这个问题,因为如果走错道路,就会遭很大损失。

评价该例句:好评差评指正

Nous n'avons pas droit à l'erreur, car la compétition est courte, et tout faux-pas peut être fatal.

◊ 我们不能出差错,因为比赛时便走错一步都是致命的。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


断接, 断节孢子, 断经, 断颈病, 断句, 断绝, 断绝邦交, 断绝给养, 断绝关系, 断绝交通,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Les Monsieur Madame

J'ai sûrement dû me tromper de direction après Tahiti.

我一定是在大溪地(Tahiti法国岛屿)之后走错了。

评价该例句:好评差评指正
Les Monsieur Madame

Vous ne voyez pas que nous sommes en train de descendre le mauvais cours d'eau ?

你没看见我们走错河道了吗?

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与阿兹卡班的囚徒 Harry Potter et le Prisonnier d'Azkaban

Un geste suspect, Peter, et... menaça Lupin, sa baguette magique pointée sur la poitrine de Pettigrow.

“只要走错一步,彼得。”卢平在前面威胁着说,他的魔杖仍旧从侧面指着小矮星彼得的胸膛。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与阿兹卡班的囚徒 Harry Potter et le Prisonnier d'Azkaban

Pourquoi Black, voyant qu'il s'était trompé de lit, n'avait-il pas tué Ron avant de s'occuper de Harry ?

布莱克走错了床,为什么不杀罗恩灭口继续找哈利呢?

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

À droite, dit Caderousse ; il n’y a pas à s’y tromper, la route est bordée d’arbres de chaque côté.

‘向右走,’卡德说道。‘你决不走错的,大路有树。

评价该例句:好评差评指正
Les Monsieur Madame

À l'école, j'ai été élue comme élève qui a le plus de chances de ne pas se tromper de sens.

在学校,我被评为最不走错的学生。

评价该例句:好评差评指正
宫崎骏动画法语版

Papa s'est trompé de route, on a été obligé de revenir sur nos pas.

爸爸走错了路,我们不得不原路返回。

评价该例句:好评差评指正
Le Petit Nicolas 3D

Tu as vraiment emprunté le mauvais chemin.

你真的走错了路。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年6月合集

Si elles vont dans le mauvais sens, nous les amenderons.

如果他们走错了路,我们修复它们。

评价该例句:好评差评指正
《间谍过家家》法语版

Je suis pas sur la bonne pente, je dois me ressaisir.

我可能走错了路,得重新调整方向。

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Luigi ne s’était pas trompé ; le voyageur, qui allait de Palestrina à Tivoli, était dans le doute de son chemin.

罗吉没有猜错,这位旅客是从派立特里纳到蒂沃利去的,已经走错了路。

评价该例句:好评差评指正
Le cœur a ses raisons

Nous nous sommes trompés de chambre.

我们走错房间了。

评价该例句:好评差评指正
格兰特船长的儿女 Les Enfants du capitaine Grant

Il manœuvrait avec une surprenante habileté au milieu des ténèbres, choisissant sans hésiter les sentiers presque invisibles, tenant une direction constante dont il ne s’écartait pas.

他在黑暗中敏捷地钻过去,转过来,选择着几乎看不出的小路,经常保持着一个固定的方向,一点也不走错

评价该例句:好评差评指正
La Chartreuse de Parme

Et que serait devenue Votre Excellence, poursuivit-il en riant, si lorsqu'elle galopait ventre à terre sur ce cheval emprunté, il se fût avisé de faire un faux pas?

“那么,阁下,”他继续笑着说,“如果你骑着这匹借来的马肚子疾驰到地上,他把它放在脑子里,走错了一步,那怎样呢?

评价该例句:好评差评指正
神话传说

« Encerclez cette case. C'est là que se trouve la jolie fille que nous devons ramener au roi. Quant à moi, je m'en vais à la recherche de mon troupeau, qui s'est égaré ce matin. »

" 在这个走个圈儿。那就是我们必须带回去给国王的那个漂亮女孩所在的地方。至于我,我要去找我的牛群,它今天早上走错了路。"

评价该例句:好评差评指正
《三体2:黑暗森林》法语版

Et ils ont entre les mains la décision la plus cruciale de toute la stratégie globale de la Spatiale. Si l'on se trompe dans cette étape, c'est toute la flotte spatiale qui sera bâtie sur des fondations erronées.

“这是总体战略中最关键的一步决策,如果这一步走错,太空舰队就要在一个错误的基础上进行建设。

评价该例句:好评差评指正
Les mots de l'actualité - 2016年合集

Alors, mon premier mouvement a été de comprendre ça, j'ai bien vite envisagé que je faisais fausse route, et que même j'étais sur le point de me ridiculiser aux yeux de toute la communauté scientifique !

于是, 我的第一反应是弄明白这一点,我很快意识到自己走错了路,甚至差点在科学界同仁面前出丑!

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


abonné, abonné (d'affaires, professionnel), abonné résidentiel, abonnement, abonner, abonnir, abord, abordable, abordage, aborder,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接