有奖纠错
| 划词

Quand elle ne travaille pas,elle aime se rendre en ville pour prendre un caf é.

当她不工候,她喜欢走遍城市只为品一杯咖啡。

评价该例句:好评差评指正

J'ai commencé en 1997 à exécuter le transport d'affaires, a voyagé à travers l'expérience.

本人1997年开始跑运输业务,走遍大江南北,经验丰富。

评价该例句:好评差评指正

L'initiative « Walk the World » a pour la première fois encouragé la participation des ONG.

走遍世界”倡议鼓励新非政府组织参与。

评价该例句:好评差评指正

J'ai parcouru la Bosnie-Herzégovine en tous sens durant la campagne électorale.

在这些选举之前期中,我走遍波斯尼亚和黑塞哥维那南北。

评价该例句:好评差评指正

Sa famille a mis un an à le retrouver, après avoir fait le tour des lieux de détention possibles.

家人寻找他一年,走遍周围所有可能拘留所。

评价该例句:好评差评指正

L'organisation qu'il représente parcourt le monde dans des véhicules tout-terrain pour délivrer des petites quantités d'aide humanitaire.

他所属组织乘坐越野车走遍世界各地,提为数不多人道主义援助物资。

评价该例句:好评差评指正

Ils allèrent à toutes les eaux du monde, voeux, pèlerinages, menues dévotions;tout fut mis en oeuvre, et rien n'y faisait.

求子,他们走遍五湖四海,愿,进香,什么办法都用过,但是没有灵验。

评价该例句:好评差评指正

Nous avons voyagé dans tout le pays pour renouer des liens avec les personnes qui étaient déjà en rapport avec nous.

“我们走遍全国各地,恢复同我们有过联系关系。

评价该例句:好评差评指正

Si nous parcourons les rues et villes d'Amérique latine, nous pouvons voir les conséquences des politiques néolibérales débridées, comme l'a dit S. S. Jean-Paul II.

让我们走遍拉丁美洲城市和大街小巷,我们将看到放任新自由政策产生后果,就象约翰·保罗二世所讲

评价该例句:好评差评指正

Nous nous sommes rendus dans toutes les régions du monde, et nous avons offert notre table et tendu la main à cette fin.

我们为此走遍世界各地,主动希望能够坐下来谈。

评价该例句:好评差评指正

Il a également contribué à la Marche mondiale contre la faim, campagne organisée par le PAM, en encourageant activement la participation de sportifs.

国际奥委会还积极鼓励运动员参加活动,从而为粮食计划署全球范围走遍世界:消除饥饿”运动提助。

评价该例句:好评差评指正

S'il faisait le tour du globe, il verrait un monde très dynamique où des changements se produisent quotidiennement, au moment même où nous parlons.

如果他走遍全球,他将会看到一个非常富于变化地球,它每天甚至此此刻都在发生变化。

评价该例句:好评差评指正

Le CIO a également contribué à la Marche mondiale contre la faim, campagne organisée par le PAM, en encourageant activement la participation de sportifs.

国际奥委会还积极鼓励运动员参加活动,从而为粮食计划署全球范围走遍世界:消除饥馑”运动提助。

评价该例句:好评差评指正

De la forteresse royale à l'établissement public, parcourez l'histoire du palais du Louvre et de ses jardins et découvrez ses missions, ses objectifs, ses métiers.

前身是皇室公共法人团体堡垒,走遍卢浮宫宫殿历史和花园来揭开他使命,职责和工艺.

评价该例句:好评差评指正

Depuis neuf mois que j'occupe mes fonctions, j'ai voyagé aux quatre coins des nations unies, de Kinshasa à Kaboul, en passant par Bruxelles et Beyrouth.

上任九个月来,我走遍联合国所及每个角落,从金沙萨到喀布尔,从布鲁塞尔到贝鲁特。

评价该例句:好评差评指正

Daw Aung San Suu Kyi et les membres de son parti continuaient à se déplacer dans le pays, et à procéder à la réouverture des bureaux du parti.

昂山苏姬和她其他成员继续走遍全国各地,重新开放她办事处。

评价该例句:好评差评指正

Outre ses voyages à travers l'Amérique latine et les Caraïbes, il s'est également rendu dans la majorité des pays d'Afrique et d'Europe, ainsi que dans nombreux pays d'Asie.

走遍拉丁美洲和加勒比地区之外,他还访问过非洲和欧洲多数国家以及亚洲很多国家。

评价该例句:好评差评指正

En couvrant le territoire sur lequel ils vivent et travaillent, nous leur proposons les outils nécessaires pour mettre en place un système éducatif pour les enfants et leurs familles.

我们走遍他们生活和工地方,向他们提各种办法来为儿童和家属建立适当学校教育系统。

评价该例句:好评差评指正

En même temps, alors que la mondialisation avance, davantage de possibilités de se déplacer pour les gens qui sont en quête d'un moyen de subsistance à l'étranger sont créées.

与此同,随着全球化进展,出现更多机会和选择,使人民能够为寻求和找到生机而走遍世界。

评价该例句:好评差评指正

Il faudra effectuer de nombreux déplacements dans les provinces et districts du pays afin de sensibiliser la population non seulement à la réconciliation, mais aussi aux effets pernicieux du terrorisme international.

走遍各个区域和地区,不仅提高对和解认识,还要提高对国际恐怖主义活动造成负面影响认识。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


对耳屏肌, 对二苯酰苯, 对二甲苯, 对法国不友好, 对法国不友好的(人), 对法国人不友好, 对法国人不友好的(人), 对法国人友好, 对法国人友好的(人), 对法国友好,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

艺术家的小秘密

Elle le mènera au bout du monde.

他因此走遍了天涯海角。

评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷的科普时间

En 60 minutes, je parcours la totalité du fuseau horaire.

在60分钟内我走遍了整个时区。

评价该例句:好评差评指正
那些我们没谈过的事

Nous avons décidé de t’aider et avons parcouru ensemble les rues de Berlin-Ouest.

我们决定走遍柏林的街道,一起帮

评价该例句:好评差评指正
Easy French

Mais après, je n'ai pas fait toute la France, mais du côté de l'Auvergne.

不过后来,我并没有走遍整个法国,了奥弗涅地区。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

La mère de Perséphone, Déméter, parcourt alors le monde entier pour la retrouver.

珀耳塞福涅的母亲——德墨忒尔为了到自己的女儿走遍界。

评价该例句:好评差评指正
纪 La Genèse

Lève-toi, parcours le pays dans sa longueur et dans sa largeur; car je te le donnerai.

起来,纵横走遍这地,因为我必把这地赐给

评价该例句:好评差评指正
那些我们没谈过的事

J'ai marché dans des villes aux quatre points du monde à la recherche de l'air que tu respirais.

走遍界各地的城市,寻吸的空气。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Il traverse mille épreuves, et quasiment la terre entière, avant d'arriver au jardin.

在到达花园之前,他经历了许多考验,几乎走遍了整个地球。

评价该例句:好评差评指正
旅行的意义

Pour vous, nous avons parcouru à pied les trois îles afin de vous donner un réel aperçu en images.

我们走遍三座小岛,以便为您提供真实的图像感受。

评价该例句:好评差评指正
Topito

16) On peut très bien parcourir le monde le cul à l'air, pour peu que l'on soit un canard.

16) 如果我们鸭子,我们可以露着屁股走遍界。

评价该例句:好评差评指正
格兰特船长的儿女 Les Enfants du capitaine Grant

Mais les agents de Glenarvan avaient déjà parcouru cette partie du littoral sans rencontrer aucun vestige du naufrage.

爵士这一队人已经走遍了海滨地区,但并没有到任何沉船的痕迹。

评价该例句:好评差评指正
包法利夫人 Madame Bovary

Elle remonta le boulevard Bouvreuil, parcourut le boulevard Cauchoise, puis tout le Mont-Riboudet jusqu’à la côte de Deville.

车再走上布弗勒伊马路,走完了科镇马路,走遍了理布德坡,一直走到德镇坡。

评价该例句:好评差评指正
LEGEND

Je voyage dans tout le monde entier.

走遍界各地。

评价该例句:好评差评指正
Graded Reader

Nous sommes devenus riches et nous avons voyagé dans le monde entier.

我们变得富有,我们走遍界各地。

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

Il parcourut non-seulement les contrées encore indépendantes de la péninsule indienne, mais aussi les régions directement soumises à l’administration anglaise.

他不仅走遍印度半岛上仍旧保持独立的地方,且来到了直接受英国统治的地区。

评价该例句:好评差评指正
LEGEND

C'est surtout que le film a voyagé dans le monde entier.

最重要的,这部电影已经走遍了全球。

评价该例句:好评差评指正
经典电影选段

En tout cas, il fait le tour des salons et connaît Sarah.

无论如何,他走遍了沙龙,认识了莎拉。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年12月合集

Cet après-midi, la France est passée par tous les états.

- 今天下午,法国走遍了所有州。

评价该例句:好评差评指正
L'épopée temporelle

Je parcours les terres et les mers pour secourir les personnes en danger !

走遍陆地和海洋,营救处于危险中的人!

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年12月合集

Pour remplir leur hotte, ils parcourent le monde entier.

为了填满他们的篮子,他们走遍界各地。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


对过, 对过两次的酒, 对孩子十分宽容, 对焊, 对焊机, 对号, 对号入座, 对合, 对合的, 对合对应,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接