有奖纠错
| 划词

Le droit de grâce appartient au président de la République.

权属于共和总统所有。

评价该例句:好评差评指正

Sans même savoir qu’elles sont pardonnées.

甚至点不知道他们被

评价该例句:好评差评指正

Dans certains cas, le droit de grâce avait été appliqué.

在某些情况下适用了权。

评价该例句:好评差评指正

Il est nécessaire que l'Assemblée nationale maintienne ces exceptions.

会必须保留这些例外。

评价该例句:好评差评指正

Ni l'amnistie ni l'impunité ne sauraient être acceptées.

或有罪不罚都是不可接受

评价该例句:好评差评指正

Il avait également demandé sa grâce au Ministère de la justice.

他还要求司法部对他进行

评价该例句:好评差评指正

« Comment obtenir une grâce présidentielle, un pardon ou une commutation de peine ? ».

“如何获得总统、豁免或减刑?”

评价该例句:好评差评指正

Les auteurs des actes ont ensuite été graciés, après s'être acquittés de la réparation.

肇事者在支付了赔偿金后予以

评价该例句:好评差评指正

La question de l'amnistie ou de l'immunité, par exemple, n'est pas nouvelle.

或豁免问题就不是什么新问题。

评价该例句:好评差评指正

La commutation de peine est une modalité de grâce.

减刑权也是部分。

评价该例句:好评差评指正

Cependant, au cours de la période considérée, des grâces avaient été accordées dans 11 cas.

但报告期内在11个案件中给予了

评价该例句:好评差评指正

Le 3 janvier dernier, le Gouvernement du Myanmar a accordé l'amnistie à 2 831 prisonniers.

3日,缅甸政府了2831名囚犯。

评价该例句:好评差评指正

Selon le conseil, cela signifie que les décisions concernant la grâce sont prises de façon arbitraire.

律师认为这意味着任意作出关于裁决。

评价该例句:好评差评指正

M. Tekogul a été gracié et libéré le 28 septembre.

Tekogul先生于9月28日被并获释。

评价该例句:好评差评指正

La Constitution a institué un Comité consultatif sur l'exercice du droit de grâce.

《宪法》规定设立权咨询委员会。

评价该例句:好评差评指正

Il dispose du droit de grâce et du droit d'atténuer ou de commuer les peines.

此外,公爵还有权、减轻或改判刑罚。

评价该例句:好评差评指正

Il s'agit maintenant d'un standard, dont il y a lieu de veiller au respect.

今天,必须把拒绝定为标准,加以执行。

评价该例句:好评差评指正

L'intéressé a été par la suite « gracié » par M. Egal.

这名领导人后来获得埃加勒先生”。

评价该例句:好评差评指正

Ni grâce ni commutation de peine n'ont été accordées par l'Émir de Bahreïn.

巴林埃米尔陛下未准许任何或减刑。

评价该例句:好评差评指正

Au lieu de cela, ils ont introduit un recours en grâce.

然而,他们未这么做,而是向总统请求

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


cribleuse, criblure, Cribraria, Cribrilina, cric, cric-crac, Cricetulus, Cricetus, crichtonite, cricket,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

悲惨世 Les Misérables 第五部

La mort, c’est la même chose que la grâce.

死了,等于是赦免了。”

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

En épargnant les fautifs, il parvient à calmer très rapidement la situation.

通过赦免这些叛变者,部长会议主席很快平息了局势。

评价该例句:好评差评指正
三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

Ordonnez, sire, dit-il, vous avez le droit de grâce.

“降旨吧,,”他说道,“赦免权。”

评价该例句:好评差评指正
三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

Ce n’est donc pas grâce que vous allez faire, sire, c’est justice.

所以,要做的不是赦免他,而是为他主持公道。”

评价该例句:好评差评指正
历史人文

Et c'est la seule femme, finalement, à laquelle on pardonne, égard à sa famille d'athlètes reconnues.

鉴于她的家庭都是公认的运动员,她是唯一被赦免的女性。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世 Les Misérables 第五部

Mon grand-père a des amis, dit Marius ; je vous aurai votre grâce.

“我的外祖父有些朋友,”马吕斯说,“我将设法使获得赦免。”

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第二部

Ce prélat, qui dirigeait l’Église de France et faisait des évêques, daignait demander l’acquittement de Julien.

这位领导法国天主会,执掌任免主权的高级神职人员竟肯屈尊请求赦免于连。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2018年9月合集

Autrement dit, il n'y aura pas de grâce présidentielle.

换句话说,不会有总统赦免

评价该例句:好评差评指正
Les mots de l'actualité - 2015年合集

Le roi lui accordera-t-il une grâce à l’occasion du ramadan.

国王会在斋月之际赦免他吗。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年2月合集

Décoré, gracié avec les honneurs... - Félicitations!

- 光荣赦免... - 恭喜!

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年8月合集

Dans cette affaire, aucune grâce présidentielle ne pourra être accordée.

在这种情况,总统不能给予赦免

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2013年9月合集

Nasrin Sotoudeh a été graciée et définitivement libérée.

纳斯林·索托德被赦免并被永久释放。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2013年4月合集

Viktor Ianoukovitch a décidé de gracier six condamnés.

维克多·亚努科维奇决定赦免六名罪犯。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2013年8月合集

Le roi du Maroc annule la grâce accordée à un pédophile espagnol.

摩洛哥国王废除了对西班牙恋童癖者的赦免

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年11月合集

La chute de Wagner n'a pas mis fin à ces grâces de criminels.

- 瓦格纳的倒台并没有结束这些刑事赦免

评价该例句:好评差评指正
Les mots de l'actualité - 2023年合集

Alors attention, l'amnistie, ce n'est pas la grâce, c'est bien différent.

所以要小心,特赦不是赦免,这是非常不同的。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世 Les Misérables 第五部

D’ailleurs, faire mon devoir, voilà l’ami auquel j’ai recours ; et je n’ai besoin que d’une grâce, celle de ma conscience.

“此外,尽我的天职,这就是我要向它求救的那个朋友;我只需要一种赦免,那就是我自己良心的赦免。”

评价该例句:好评差评指正
La Chartreuse de Parme

En conséquence, de sa vie il n'avait accordé de grâce.

因此,他一生都没有得到赦免

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2022年9月合集

Vous passez six mois sur le front et vous rentrez chez vous, graciés.

你在前线呆了六个月,然后你回家了,赦免

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年2月合集

Il faut dire que la colère monte en Russie fasse à l'amnistie des criminels engagés.

必须指出,俄罗斯对赦免犯罪分子的愤怒正在升温。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


crin, Crinalium, crinanite, crincrin, crinière, Crinodendron, crinoïde, crinoïdes, crinoline, Crinum,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接