有奖纠错
| 划词

Toute réforme fiscale devrait rechercher la simplicité, l'équité et l'exhaustivité.

赋税改革的目标应该化、平和全面。

评价该例句:好评差评指正

Ils offrent en outre des avantages fiscaux et des subventions à ces organisations.

这些法律还为这些组提供赋税方面的奖励和津贴。

评价该例句:好评差评指正

De fait, de nombreux pays en développement n'ont que des options très limitées.

实际上,许多发展中国家选择赋税政策方法时面临严重的限制。

评价该例句:好评差评指正

En d'autres termes, les réformes fiscales doivent viser à garantir l'équité, la simplicité, la transparence et l'exhaustivité.

言之,赋税改革应求平、单、透明和全面性。

评价该例句:好评差评指正

L'allègement fiscal des retraités a remplacé en partie les compressions concernant la sécurité au titre des retraites.

减轻退休人员的赋税已经部分取代了养老金保证的削减。

评价该例句:好评差评指正

Le dernier est celui de la compétence technique des administrateurs fiscaux et du personnel de l'ensemble du système fiscal.

● 最后原则是赋税管理人员和整个税务系统工作人员方面要能技术上称职。

评价该例句:好评差评指正

Cette absence de données empêche entre autres les décideurs de prédire les effets éventuels d'une véritable réforme du régime fiscal.

但只是这种缺乏数据说,就使决策人员不能评估赋税制度重大改革所可能产生的影响。

评价该例句:好评差评指正

Plusieurs organismes s'emploient à promouvoir l'investissement direct à l'étranger par d'autres mesures de facilitation: subventions, prêts, encouragements fiscaux et participation en capital.

各机构实行的其他促进对外直接投资措施包括补贴、贷款、赋税减免和股本融资。

评价该例句:好评差评指正

Cela ne veut pas dire qu'on ne peut pas améliorer les codes des impôts, notamment dans le domaine du partage équitable des charges.

这并不是说不能改善赋税法规,尤其是平分摊负担方面。

评价该例句:好评差评指正

L'engagement des entreprises vise à affecter des fonds à ces garderies d'enfants en utilisant les exonérations d'impôts pour continuer à élargir leur portée.

为了扩大儿童保育服务的覆盖率,利用赋税减免手段促使企业承诺调动资金支持儿童保育工作。

评价该例句:好评差评指正

Les citoyens peuvent affecter 2 % de l'impôt versé à une seule organisation, alors que les entreprises peuvent répartir ces 2 % entre plusieurs organisations.

民可将2%的已付税用于一个组司可以几个组间分配这2%的赋税

评价该例句:好评差评指正

Il est très important pour un État contractant d'obtenir des renseignements sur l'évasion fiscale pour pouvoir corriger les lacunes éventuelles de sa législation fiscale.

有关避税的信息对于缔约国努力消除赋税法规可能存的漏洞也许极为有益。

评价该例句:好评差评指正

D'où certaines initiatives visant à incorporer les externalités dans le prix de l'énergie et à introduire des prélèvements tels que l'impôt sur le carbone.

这推动了各种倡议,将各种外部因素纳入能源价格中,以及提出各种诸如碳税等的赋税

评价该例句:好评差评指正

Dans ces conditions, les gouvernements de nombreux pays en développement n'ont guère la possibilité d'augmenter la collecte de l'impôt en réformant le système fiscal.

这种情况下,许多发展中国家的政府要靠改变赋税政策作好收税工作的能力是非常有限。

评价该例句:好评差评指正

S'agissant de la production de recettes fiscales, il semble, dans la plupart des cas, moins important d'aménager les politiques que de consolider les administrations fiscales.

制造赋税收入方面,大多数情况下,政策改革似乎比维护赋税管理较不重要。

评价该例句:好评差评指正

Les pays en développement proposent également, pour attirer des investisseurs étrangers, des exonérations fiscales et autres avantages liés au choix de telle ou telle implantation.

发展中国家为吸引外国投资也实行赋税减免和成套地点优惠措施。

评价该例句:好评差评指正

Un propriétaire qui présente une demande de permis pour avoir accès à ses propres terres doit produire un extrait cadastral ou un document fiscal de l'époque ottomane.

土地主人若申请进入自家农地,则必须出示土地登记证或奥斯曼时期的赋税证件。

评价该例句:好评差评指正

Les choix opérés au niveau national en matière de dépenses publiques, de politique monétaire et de fiscalité peuvent également avoir des répercussions négatives sur l'économie d'autres pays.

同样地,共支出的倾斜、金融政策和赋税等方面,国家的行动能够不利地影响到其他国家的经济。

评价该例句:好评差评指正

Eu égard à la Déclaration du Millénaire, il convient de garder à l'esprit qu'une administration fiscale efficace joue un rôle qui dépasse de loin la sphère fiscale.

《联合国千年宣言》的范畴内,值得记住一点,有效率和有成效的赋税管理所起的作用远超过仅仅是财务作用。

评价该例句:好评差评指正

Cette loi devrait favoriser la création et la reconnaissance juridique d'environ six cent mille micro-entreprises familiales en réduisant les restrictions et les conditions exigées pour leur mise en place.

该法的支持和帮助下,通过减免赋税化成立条件,已经依法正规组建了70 000家家庭微型企业。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


Virgulien, viridine, viridite, viridité, viridogriséine, virien, Virieu, viril, virilement, virilisant,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

un jour une question 每日一问

C’est souvent un petit territoire qui pour s’enrichir doit attirer l’argent des étrangers, car dans un paradis fiscal on ne paie pas ou peu d’impôt.

天堂往往是一块需要吸引外国资金以丰富自领土,因为在那里,人们无需,或者付很少

评价该例句:好评差评指正
加拿大总理贾斯汀·特鲁多致辞

Nous avons avancé sur la voie de la réconciliation avec les peuples autochtones et fait progresser l’égalité des sexes en plus de réduire le taux d’imposition des petites entreprises, afin que les entrepreneurs puissent réinvestir dans leurs communautés.

们除了在与调解和男女平等问题进入正轨外,还降低了企业以便这些企业家们能再次将资本投入到他们公司中。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


virole, viroler, virolier, virologie, virologique, virologiste, virologue, viroplasme, virose, Virtonien,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接