有奖纠错
| 划词

Il a posé des étiquettes sur les missiles Al-Somoud présents sur les deux sites.

小组给这两处场址存放Al-Somoud导弹贴上标

评价该例句:好评差评指正

Les entreprises labellisées organisent entre elles des échanges de bonnes pratiques en réseau.

(c) 被贴上标企业间组织交流活动,将好办法形成网络。

评价该例句:好评差评指正

Il faut faire preuve de prudence lorsqu'on étiquette des récipients qui doivent recevoir des échantillons de déchets dangereux.

若是涉及危险废物产品案件,在将要使用样品容器贴上标时尤应谨慎从事。

评价该例句:好评差评指正

Le groupe a posé des étiquettes sur certains missiles sol-air et a enlevé celles qui se trouvaient sur d'autres missiles.

该组给导弹贴上标和撕下其他导弹

评价该例句:好评差评指正

Cet échantillon doit être étiqueté et emballé de façon hermétique, de la même manière que les échantillons décrits plus haut.

该样品应按照上面所述样品同样方式贴上标并封存。

评价该例句:好评差评指正

Les pays qui veulent suivre leur propre voie de développement social font l'objet de harcèlement et sont taxés d'États voyous.

希望走自己社会发展道路国家都受到骚扰并被贴上标,被宣布是“流氓国家”。

评价该例句:好评差评指正

Les blancs d'échantillon doivent être étiquetés comme les échantillons correspondants et doivent être transportés avec les récipients des prélèvements sur le site de l'infraction.

行程空档物应作样品贴上标,并跟随样品容器进入犯罪现场。

评价该例句:好评差评指正

Un petit groupe s'est ensuite rendu sur le site de l'entreprise publique Al-Qa'qa, où il a posé des étiquettes sur des ogives de missiles Al-Soumoud 2.

此后,一个小分组前往国营企业Al-Qa'qa场址,给一些萨穆德2型导弹弹头贴上标

评价该例句:好评差评指正

Une fois parvenus à destination, les inspecteurs ont compté le nombre de bombes et pesé les fragments extraits, puis ont numéroté certaines des bombes et y ont apposé des étiquettes.

视察员抵达后,清点了炮弹数量,对挖出来碎片进行了称重,并对一些炮弹编了号,贴上标

评价该例句:好评差评指正

Les mesures prises vont de l'étiquetage des produits en provenance de zones de conflit à la promotion de codes de conduite volontaires pour les sociétés opérant dans des zones de conflit.

来自冲突区产品贴上标进冲突频发地区企业自愿行守则。

评价该例句:好评差评指正

En outre, l'OPANO impose désormais une obligation d'étiquetage de tous les poissons, frais aussi bien que transformés, pêchés dans sa zone de compétence, l'étiquette devant faire connaître immédiatement l'espèce, la catégorie du produit et la date de capture.

此外,西北大西洋渔业组织规定在其管制地区捕捞所有渔获和加工渔产品必须贴上标,说明鱼种、产品类别和捕捞日期。

评价该例句:好评差评指正

Le groupe a apposé des étiquettes sur les lance-missiles qui se trouvaient dans l'entreprise aux fins de maintenance, puis le groupe s'est rendu à Abu Gharib (zone de déploiement des lance-missiles) et a apposé des étiquettes sur les lanceurs.

小组给在该企业维修导弹发射器贴上标,随后前往Abu Gharib(导弹发射器部署区)并给发射器贴上标

评价该例句:好评差评指正

Une fois parvenus à destination, les inspecteurs se sont entretenus avec les responsables de l'entreprise qu'ils ont interrogés sur le degré d'activité des unités encore opérationnelles, le nombre d'unités ayant cessé toute activité et le matériel sur lequel des étiquettes avaient été apposées.

到达目地后,视察员与企业各位负责人进行了会谈,向其了解仍在运作单位活动程度、有多少单位完全停止了活动及已贴上标器材情况。

评价该例句:好评差评指正

Toutefois, les inspecteurs ont adopté une méthode pratique pour le contrôle du matériel de traitement à double usage situé dans les installations iraquiennes où les équipements importants étaient identifiés et étiquetés, quelles que soient leurs capacités ou autres spécifications (telles que le matériau de construction).

不过,检查专员在监测伊拉克设所安装两用程序设备方面,用了切可行办法,确定重要设备并贴上标,而不论其能力或其他规格 (如建造材料)。

评价该例句:好评差评指正

Au lieu de respecter, dans les relations internationales, les principes de solidarité, de conquête de la justice, d'égalité et de développement pour tous, on continue à appliquer, sans aucune pudeur, les pratiques consistant à attribuer des certificats de bonne conduite à certains pays, à imposer unilatéralement des blocus, à menacer d'agression, à exercer le chantage et à exercer des pressions.

在国际关系中,他们不仅不按照各国团结、社会和国际正义、平等与发展原则行事,反而不犹豫地采用将国家贴上标行单方面封锁和通过侵略、勒索和威迫进行威胁手段。

评价该例句:好评差评指正

Selon nous, il est très important que ces séances de débat général ne soient pas considérées tout simplement comme une possibilité d'approfondir en quelque sorte l'examen de certains points de l'ordre du jour. En fait, nous avons besoin de plus d'esprit d'initiative en la matière, et je dois dire également que les États eux-mêmes, y compris les Pays-Bas, doivent faire davantage d'efforts pour que ces séances de débat général, comme vous les appelez, donnent plus de résultats.

我们认十分重要是,我们不该给简单一般性辩论会议贴上标,作就某些议程项目多少取得进展可能性,我们在这方面需要更多领导,我还必须要说,各国本身,包括我国,也必须承担起更多责任,用你话说就是,使这些一般性辩论会议更有成果。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


délicatesse, délice, délices, Delichon, délicieusement, délicieux, délicoter, délictuel, délictueuse, délictueux,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

5分钟慢速法语

Quand les bouteilles sont étiquetées, elles sont prêtes à être expédiées et consommées.

当瓶子标签后,就可以运输、消费了。

评价该例句:好评差评指正
自然之路

Vous fermez, vous mettez votre étiquette, et puis vous attendez trois semaines, en remuant tous les jours.

标签,然后等三星期,每天都摇一摇瓶子。

评价该例句:好评差评指正
Easy French

On n'a pas vraiment une étiquette sur ce qui est moderne ou ce qui n'est pas moderne.

我们并没有对什么是现代的或什么是不现代的标签

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年5月合集

Je ne veux pas me laisser coller une étiquette.

我不想被标签

评价该例句:好评差评指正
自然之路

On ferme, là cette fois ci on ferme vraiment, et on conserve à l'abri de la lumière avec la petite étiquette.

这次标签,放在避光处保存。

评价该例句:好评差评指正
Les Monsieur Madame

Et ça, Monsieur Endormi, c'est la chaîne de montage. C'est ici que tous les gâteaux sont glacés, emballés et étiquetés.

瞌睡虫先生,这里是装配生产线。所有的蛋糕都应该冰冻、包装然后标签

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年5月合集

Les gens nous donnent une étiquette.

人们给我们标签

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年4月合集

Aussitôt étiquetée, aussitôt placée en rayon, au même prix.

- 立即标签,立即架,价格不变。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年6月合集

Chaque insecte capturé ce soir doit être marqué avant d'être relâché.

今晚捕获的每只昆虫都必须在放生前标签

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年9月合集

Soigneusement étiquetée, notre valise part pour le centre de tri.

- 仔细标签,我们的行李箱将送往分拣中心。

评价该例句:好评差评指正
Le Rire Jaune

A Paris, selon l'arrondissement où tu habites, on te colle une étiquette.

在巴黎,根据你居住的地区,他们会给你标签

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年7月合集

D'ici le mois d'octobre, 500 couturiers et cordonniers seront labellisés.

到10月,将有500名女装设计师和鞋匠被标签

评价该例句:好评差评指正
Les Monsieur Madame

Vous savez, nous donner nos billets et étiqueter nos bagages pour que nous puissions embarquer.

你知道,给我们票并给我们的行李标签,这样我们就可以登机了。

评价该例句:好评差评指正
心理健康知识科普

Il n'est pas judicieux de refuser de vivre pleinement sa vie simplement pour éviter d'être étiqueté par les autres.

仅仅为了避免被别人标签而拒绝过充实的生活是不明智的。

评价该例句:好评差评指正
地心历险记 Voyage au centre de la Terre

Je me mis au travail. Je triai, j’étiquetai, je disposai dans leur vitrine toutes ces pierres creuses au dedans desquelles s’agitaient de petits cristaux.

我就开始工作起来。我研究它们,标签,把这些中空而闪耀着小块水晶的石头放在玻璃匣里。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


Delille, délimitation, délimiter, délimiteur, délinéament, délinéamenter, délinéarisé, délinéarisée, délinéateur, délinéation,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接