有奖纠错
| 划词

En général, les gourmands aiment le chocolat.

人都欢巧克力。

评价该例句:好评差评指正

La gourmandise est son péché mignon.

小毛病。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


刹车好的车辆, 刹车块, 刹车失灵, 刹车试验, 刹车油, 刹车装置, 刹那, 刹那间, 刹一下车, 刹住,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Easy French

Je ne suis pas gourmande, je suis gourmet on va dire.

我不贪吃人,而美食家,可以这么说。

评价该例句:好评差评指正
小酒店 L'Assommoir

Elle bouffait tout, elle aurait bientôt fait d’achever sa baraque.

“她实在贪吃女人,没多久她店铺会被她吃光

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

Trois tétras, très-voraces sans doute, avalèrent à la fois l’appât et l’hameçon.

几乎同时,有三只贪吃松鸡,连虫带钩地把食饵吞了去。

评价该例句:好评差评指正
一任糕点大

Mettre dans ma pâtisserie, c'est la gourmandise.

放我糕点贪吃

评价该例句:好评差评指正
循序渐进法语听写提高级

Elle avance plus doucement, tout imprégnée de la joie apportée par cette petite gourmandise dans le froid.

她走得更加缓慢,充分浸润于在寒冷天气中贪吃带来喜悦里。

评价该例句:好评差评指正
一任糕点大

Améliorer france participe confiseur, l'univers, c'est un univers de gourmandise.

改进法国参与糖,宇宙,它一个贪吃宇宙。

评价该例句:好评差评指正
Top Chef 2017 顶级

La gourmandise est au rendez-vous parce que la banana split, c'est quand même ce dessert qui est très gourmand.

因为香蕉片仍然这种非常贪吃甜点。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年11月合集

Du coup, tu les passeras à la " gluteuse" .

- 所以, 你会把它们传给“贪吃人。

评价该例句:好评差评指正
一任糕点大

Aujourd'hui, il y a une réalisation qui nous a procuré énormément de vibrations, une vibration de pure plaisir, de gourmandise.

今天,有一项成就给了我们很多震动,一种纯粹快乐,贪吃震动。

评价该例句:好评差评指正
一任糕点大

J'ai adoré à la fois le travail des textures, à la fois cette générosité, à la fois cette gourmandise superbe.

我既喜欢纹理工作,又喜欢这种慷慨,同时又喜欢这种极好贪吃

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年12月合集

Savourer la vie, justement, une seconde nature chez ces minuscules colosses, capables de soulever des montagnes sucrées pour assouvir leur gourmandise.

品味生活,恰恰这些小巨人第二天性,能够举起甜美山来满足他们贪吃

评价该例句:好评差评指正
格兰特船长的儿女 Les Enfants du capitaine Grant

John Mangles n’avait pu s’y tromper ; c’était là le plus vorace échantillon de la famille des squales, le poisson-balance des Anglais, le poisson-juif des Provençaux.

门格尔船长未曾看错,它鲨鱼中最贪吃一种,英国人叫作“天秤鱼”,法国普罗旺斯省有人叫它作“犹太鱼”。

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

Parmi ces palmipèdes, Pencroff reconnut plusieurs labbes, sortes de goëlands auxquels on donne quelquefois le nom de stercoraires, et aussi de petites mouettes voraces qui nichaient dans les anfractuosités du granit.

在这些鸟当中,潘克洛夫认得有一种就人家通常称做游禽类大鸥,另外还有无数贪吃小海鸥隐藏在花岗岩峭壁缝隙里。

评价该例句:好评差评指正
Le chevalier inexistant

Tu la prends avec ta cuiller, et tu la mets dans ta bouche… Gourdoulou se mit à ingurgiter des cuillerées et des cuillerées de soupe, en vrai glouton.

你用勺子拿走它,然后把它放进嘴里......Gourdoulou 开始一勺又一勺地喝汤,就像一个真正贪吃者。

评价该例句:好评差评指正
Cent Ans De Solitude

Le prestige de sa gloutonnerie surhumaine, de son incommensurable prodigalité, de son hospitalité sans précédents, franchit les limites du marigot et attira les goinfres parmi les mieux qualifiés du littoral.

他超人贪吃声望,他不可估量浪子,他前所未有热情好客,越过了沼泽界限,吸引了海岸上一些最有资格贪吃者。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Des animaux personnifiés incarnent la parodie : le roi est un dragon qui se goinfre, son fonctionnaire lent et inefficace est une tortue, et le peuple, qui doit ruser pour survivre, est un lapin.

拟人化动物扮演了滑稽角色,国王一只贪吃龙,他官员一只缓慢而无效乌龟,而必须使用狡猾才能生存兔子。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


差别关税, 差别化纤维, 差别税率, 差别心理学, 差别阈限, 差波瓣图, 差不多, 差不多的, 差不多是, 差池,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接