有奖纠错
| 划词

Offrent aux clients des documents, colis, le type de cargaison lots.

为客户提供文件、包裹、托运。

评价该例句:好评差评指正

Tout prélèvement d'échantillons ou de spécimens de marchandises donne lieu à procès-verbal.

无论何时抽取,均应具备法律说明。

评价该例句:好评差评指正

Deux personnes doivent alors être associées au processus.

在这种情况下,应有两人参与抽取过程。

评价该例句:好评差评指正

Les échantillons ou spécimens de marchandises sont prélevés dans les quantités minimales nécessaires pour une enquête.

应抽取足够调查所用、最少数量

评价该例句:好评差评指正

Les prélèvements effectués par d'autres autorités de l'État ou personnes habilitées à s'occuper de marchandises se font en présence des agents des douanes.

家其它当局或获得处理货物授权个人抽取过程中,关当局官员应在场。

评价该例句:好评差评指正

Dans une boutique, après avoir montré ses produits à la vendeuse , Julie a laissé quelques échantillons pour que la patronne de la boutique puisse en avoir une idée.

在一家店里,JUILIE向售货员展示了她产品,并留了几个,以便店老板可以了解她货品。

评价该例句:好评差评指正

Les personnes habilitées à s'occuper de marchandises conformément à la législation en vigueur de la République d'Arménie ou leurs représentants sont autorisées à assister au prélèvement d'échantillons ou de spécimens.

根据亚美尼亚现行立法获得处理货物授权个人,或其代表,可获准在抽取过程中在场。

评价该例句:好评差评指正

J'ai l'échantillon complet des produits, plus de variété, de bonne foi sur la base du client.S'il vous plaît essayer de faire un appel téléphonique à moi, car nous pensons que un ami!

产品齐全,品种多多,以诚信为主,以顾客为上.请试着打个电话给我,相信以后我们就是朋友!

评价该例句:好评差评指正

L'organisme d'État compétent ou la personne habilitée à s'occuper de marchandises, conformément à la législation en vigueur de la République d'Arménie, prend en charge tous les frais afférents au prélèvement d'échantillons et de spécimens.

根据亚美尼亚现行立法获得处理货物授权家当局机构或个人,应负责支付抽取所有费用。

评价该例句:好评差评指正

Avec la permission des autorités douanières, des échantillons ou des spécimens des marchandises confiées à la garde de ces autorités peuvent également être prélevés par des personnes habilitées à s'occuper de marchandises ou autres autorités gouvernementales exerçant un contrôle approprié.

关当局允许,获得处理货物授权个人,或有适当管制权政府其它当局,可从关保管货物中抽取

评价该例句:好评差评指正

Au cas où les personnes habilitées à s'occuper de marchandises conformément à la législation de la République d'Arménie ne font pas acte de présence dans les 10 jours consécutifs suivant la présentation des marchandises, les autorités douanières peuvent prélever des échantillons ou spécimens de leur absence.

根据亚美尼亚立法获得处理货物授权个人在货物出示后连续10天不出现,关当局可在该授权个人不在场情况下抽取

评价该例句:好评差评指正

Avant de faire sa déclaration en douanes, le déclarant a le droit d'examiner et de mesurer les marchandises et moyens de transport placés sous contrôle douanier et de prélever des échantillons ou des spécimens de marchandises avec l'autorisation des autorités douanières, pour autant que le prélèvement de ces échantillons ou spécimens soit mentionné dans sa déclaration.

关申报前,申报人应有权在关管制下,进行检查,度量货物运输工具,经关当局同意抽取,但必须列入申报单。

评价该例句:好评差评指正

Un autre tribunal encore a déterminé qu'un acheteur qui n'avait pas examiné les fourrures livrées avant que ces dernières n'aient été traitées par un tiers et qui, de ce fait, n'avait pas dénoncé dans les délais un défaut de conformité des fourrures, n'avait pas d'excuse raisonnable pour avoir tardé à effectuer cette dénonciation car un expert aurait pu examiner un échantillon des marchandises lors de la livraison et aussi car il existait des moyens de communication adéquats entre les parties qui auraient permis à ces dernières de communiquer rapidement.

一家法院裁定,买方在第三方加工前未检验皮革,因而未能及时通知皮革不符合同情况,因此,买方通知过迟没有合理理由,因为在交货时可派一名专家检验,而且双方当事人之间存在着适当通信手段可以迅速发出通知。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


actualités télévisées, actuariat, actuariel, actuel, actuellement, actumine, Actumnus, actylol, Acuaria, acuimètre,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接