有奖纠错
| 划词

Pro-Lin Wu Wuxian canard est une célèbre spécialité de l'un hommage de l'histoire.

临武鸭临武县久负盛名的特产之一,历代贡品

评价该例句:好评差评指正

Nanfengmijie hommage à la pollution gratuite de fruits verts ou produits agricoles, les résidus de pesticides et le niveau des indicateurs.

南丰蜜桔果品或贡品为无公农产品,农药残留及各项指均达

评价该例句:好评差评指正

Ce n'est qu'à la fin du siècle dernier, fait qui constitue l'une des plus grandes injustices de l'histoire, que le Kosovo a été séparé du territoire albanais et donné à la Serbie pour l'unique raison qu'il faisait partie d'un empire qui avait perdu la guerre.

在上个世纪之初,在一次最大的历史不公中,就因为它一个战败帝国的一部分,科索沃被从阿尔巴尼亚领土中分离出去,作为贡品给了塞尔维亚。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


persulfurée, pertantalate, perte, perte blanche, perte de capsule(s) de cotonnier, perte de dérivation, perte de fluide, perte de substances nourricières et d'essence, perte de tension, perte d'énergie vitale,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Tristan et Iseut 特里斯坦与伊索尔德

Comme tous les cinq ans, je viens chercher son tribut.

正如这五年来一样,我来寻找他贡品

评价该例句:好评差评指正
历史小问题

Sacrifices, guerres et tributs sont les pivots de la domination aztèque.

祭祀、战争和贡品是阿兹特克统治

评价该例句:好评差评指正
历史小问题

Ces tributs permettaient d'entretenir la Cour, l'armée, les fonctionnaires ou les artisans.

这些贡品使得法庭、军队、公务员或工匠得以维持。

评价该例句:好评差评指正
Tristan et Iseut 特里斯坦与伊索尔德

Si ton chevalier gagne, tu ne devras pas payer le tribut au roi.

如果你骑士赢了,你就不必献给国王贡品了。

评价该例句:好评差评指正
Il était une fois...

Car Crôme, chaque mois, exigeait un tribut, des vivres, de l'or ou même parfois des animaux.

因为克罗姆每个月都会索取贡品,食物、黄金,甚至有时候是牲畜。

评价该例句:好评差评指正
历史小问题

En 1426, le nouveau souverain tyrannique d'Azcapotzalco décide de réévaluer le tribut que devait verser les Aztèques.

1426年,阿斯卡波察尔科暴君决定重评估阿兹特克人必须缴纳贡品

评价该例句:好评差评指正
历史小问题

Les Aztèques parviennent à obtenir leur protection en échange d'un tribut, leur permettant de développer progressivement Tenochtitlan.

阿兹特克人设法以贡品换取保护,使他们能够逐渐开发特诺奇蒂特兰。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2016年7月合集

De gauche à droite, les hommages sont très nombreux.

从左到右,贡品非常多。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年11月合集

De nombreux hommages aussi de la classe politique.

- 许多贡品也来自政治阶层。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷

Déposé dans une fosse attenante à une maison, il a peut-être constitué un dépôt rituel avant la fondation du village.

被放置在一个房子旁边一个坑里,可能在村庄建立之前就已经成为了一种仪式性贡品

评价该例句:好评差评指正
创世纪 La Genèse

Et il courbe son épaule sous le fardeau, Il s'assujettit à un tribut.

他在重担下弯下肩膀,他屈服于贡品

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年8月合集

C'est un hommage qu'aucun Français n'avait jusque là obtenu.

- 这是以前没有法国人获得过贡品

评价该例句:好评差评指正
Le chevalier inexistant

Vint le jour fixé pour la réception du tribut.

约定招待贡品日子到了。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年9月合集

Autour de sa dépouille, quelques soldats ont été dépêchés mais pas d'hommage national.

在他遗体周围,派遣了一些士兵,但没有国家贡品

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2017年6月合集

Dans la classe politique française, les hommages sont unanimes, à droite comme à gauche.

在法国政治阶层中,贡品是一致,无论是在右边还是在左边。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2021年10月合集

SB : La France a donc vécu au rythme des hommages aujourd'hui.

SB:所以法国今天一直按照贡品节奏生活。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年6月合集

Un terrible tribut qui vient s'ajouter aux 6 habitants, dont 2 enfants, déjà inhumés derrière l'immeuble.

- 一个可怕贡品被添加到 6 个居民身上,包括 2 个孩子,已经埋在建筑物后面。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2013年12月合集

En France, les hommages sont nombreux, la garde des Sceaux, Christiane Taubira, a rencontré Nelson Mandela à plusieurs reprises.

在法国,贡品不计其数,封印守护者克里斯蒂安·陶比拉曾多次与纳尔逊·曼德拉会面。

评价该例句:好评差评指正
历史小问题

Sans être totalement fermé à ses voisins, des tributs sont demandés aux peuples les entourant, reposant sur un système assez proche de la vassalité.

清王朝不完全闭锁国,会向周围民族索取贡品,其制度非常接近附庸。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2022年8月合集

Les hommages sont forts en Occident où Mikhaël Gorbatchev est considéré comme celui qui a rapproché l'Est et l'Ouest du monde.

贡品在西方很强大,米哈伊尔·戈尔巴乔夫被认为是让世界东西方更紧密地联系在一起人。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


pertinence, pertinent, pertinente, pertuis, pertuisane, pertuisanier, pertungstate, perturbance, perturbant, perturbateur,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接