N'y a-t-il aucune voix pour condamner ce qui se passe?
有没有对此加以谴责声音?
Je ne peux imaginer une situation plus effroyable.
没有比这进行谴责了。
Il s'agit désormais d'une tragédie condamnée par l'histoire.
它已经成为受到历史谴责悲剧。
Il procède à des assassinats extrajudiciaires que condamne la communauté internationale.
它进行国际上遭到谴责域外刺杀。
Le public peut très bien condamner les entreprises qui le négligent.
对于普通群众来说,那些忽视用户利益公司,都是会必然遭到强烈谴责!
Ces actes déplorables ne sauraient être tolérés.
能容忍这种应该遭受谴责行径。
Mais le moment n'est sans doute pas aux condamnations.
尽管如此,这是进行谴责时候。
Le terrorisme est un mal répréhensible de l'époque actuelle.
恐怖主义是当今一个应受谴责祸患。
C'est donc ce risque de traitement cruel qui était condamné en l'espèce.
因此,有可能造成虐待,而此处谴责是虐待。
La Suède a été l'un des premiers pays à condamner expressément les MGF.
瑞典是最先对女性生殖器残割明确表示谴责国家之一。
Parmi ces tentatives figure l'attaque aérienne d'Israël contre le territoire syrien, que l'Égypte a condamnée.
这些图谋包括受到埃及谴责以色列对叙利亚空中袭击。
Les attaques consternantes perpétrées contre des agents humanitaires se sont également poursuivies.
应受谴责对道主义工作者袭击仍在继续。
Ces agissements condamnables ne feront qu'exacerber davantage les tensions et provoquer d'autres violences.
这些应该谴责行径只会进一步加剧紧张和引发多暴力。
Il n'est pas normal que les pauvres doivent absorber les coûts d'une production instable.
应受到谴责是指望由穷国承担生产稳定所造成费用。
Aucune cause et aucun grief ne sauraient justifier des attentats répréhensibles ciblant des victimes innocentes.
没有任何原因或冤屈可以成为对无辜平民进行应该谴责袭击理由。
La Déclaration de Cotonou a étendu la portée de cette condamnation à de nouveaux niveaux.
《科托努宣言》已扩大了此类谴责范围,使之达到了新水平。
Certains États qui prétendent combattre le terrorisme commettent eux-mêmes les actes qu'ils dénoncent.
一些国家号称要打击恐怖主义,实际上却在干着它们所谴责勾当。
Nous condamnons avec la même vigueur les deux parties.
我们同样谴责两方袭击。
Nous condamnons aussi bien les tirs de roquette du Hamas que l'opération militaire israélienne.
我们既谴责哈马斯火箭弹袭击,又谴责以色列军事行动。
M. Awanbor (Nigéria) rappelle que son pays a été victime d'actes de terrorisme.
Awanbor先生(尼日利亚)说,尼日利亚一直是应受谴责恐怖活动受害者。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Vous avez raison, dit Harry en fuyant le regard accusateur de Miss Teigne.
“说得对,”哈利说,一边后退着离丝夫人谴责的目光。
Bientôt il ne fut plus coupable à ses yeux.
很快,他在她眼中不再是应该受到谴责的了。
Le trouble de la personnalité limite ou borderline est une maladie complexe et socialement stigmatisée.
边缘型人格障碍是一种复杂且受社会谴责的疾病。
L’homme croisa les bras et regarda la grille d’un air de reproche.
这个人两臂交叉在胸前,用谴责的神情望着铁栅栏。
Mette Breton : Ma mère? Elle n’y trouverait rien à redire.
我妈妈?她觉得这没有什么好谴责的。
Il condamne vivement l'assaut contre la jeune Chinoise.
他强烈谴责对金晶的攻击。
Elle se devait à lui irréprochable, comme se doivent toutes les mères à leurs enfants.
在他心目中,她应该是无可谴责的,像所有的母亲应该对他的儿子那。
Au point de vue de l’histoire, de la raison et de la vérité, le monachisme est condamné.
从历史、理性和真理的角度出发,僧侣制度是该受谴责的。
Il avait une horreur presque égale des justes reproches que le marquis pouvait lui adresser.
他几乎同怕侯爵对他进行的公正的谴责。对他进行的公正的谴责。
C'est un film qui dénonce l'emprise des religions.
这是一部谴责宗教影响的电影。
Un geste condamné par le maire de la ville.
市长谴责的姿态。
Des failles dénoncées par des manifestants à Moscou.
莫斯科示威者谴责的缺陷。
Albert s’assit, et Beauchamp relut les lignes incriminées par son ami avec plus d’attention que la première fois.
阿尔贝重新坐了下来,而波尚比第一次更加仔细把他朋友所谴责的那几行消息又看了一遍。
Illégal, réprouvé par la morale et par l'Église.
这是非法的,受到道德和教会的谴责。
Puis c'était tellement condamnable et condamné. C'était épouvantable.
然后就受到如此的谴责。太可怕了。
C'est ce que dénonce cette association anticorruption.
这就是这个反腐协会所谴责的。
Une version décriée par les familles des victimes et par des experts indépendants.
受者家属和独立专家谴责的版本。
Est-ce que c'est une prononciation qu'il faut condamner ?
这是一个应该受到谴责的发音吗?
C'est ce que dénoncent les urgentistes britanniques en pleine crise des hôpitaux.
这是英国急救人员在医院危机中所谴责的。
C'est ce que dénonce une autorité administrative indépendante.
这是一个独立的行政当局所谴责的。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释