有奖纠错
| 划词
红与黑 Le rouge et le noir 第二部

Cet être que l’on a vu à Verrières si rempli de présomption, si orgueilleux, était tombé dans un excès de modestie ridicule.

人们在维里埃看见那个如此自负、如此骄傲,如今陷在可笑过分谦逊之中。

评价该例句:好评差评指正
格兰特船长的儿女 Les Enfants du capitaine Grant

La conversation fut très-gaie. On complimenta fort Paganel en sa double qualité de chasseur et de cuisinier. Le savant accepta ces congratulations avec la modestie qui sied au vrai mérite.

大家谈得非常起赞巴加内尔猎手,又。这学者接受了这些赞许,带着谦逊神色,象一位确有真本事一样。

评价该例句:好评差评指正
Culture - Français Authentique

Les Français l'apprécient beaucoup pour sa musique, les musiques qu'il a écrites pour lui-même, interprétées lui-même, mais aussi pour sa personnalité parce que c'est quelqu'un de très humble et de très discret.

法国人非常喜欢他音乐,他为自己创作音乐,他自己演唱音乐,法国人还喜欢他个性,因为他一个非常谦逊和低调

评价该例句:好评差评指正
Le chevalier inexistant

Le vieux jardinier montrait, dans ses propos, la sagesse humble d'un homme qui en a vu bien d'autres : — Toqué, ce n'est peut-être pas tout à fait le mot : c'est seulement quelqu'un qui existe sans s'en douter.

用他的话来说,这位老园丁展示了一个见过许多谦逊智慧:“Toqué,也许这并不完全这个词:它只一个存在而不怀疑它

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


aleurographe, aleurolite, aleuromètre, aleuronat, aleurone, aléutite, aleuvite, alevin, alevinage, aleviner,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接