有奖纠错
| 划词

Grâce à Dieu, ces craintes se sont révélées largement excessives.

谢天谢地,这些担心已证明太为过分。

评价该例句:好评差评指正

Dieu soit loué!

谢天谢地!感谢上帝!

评价该例句:好评差评指正

Dieu merci, la rumeur a été démentie, sans quoi la troisième guerre mondiale était proche.

谢天谢地,传言被否认了,要不然,第三次世界大战也可能就会不远了。

评价该例句:好评差评指正

Dieu merci, le voilà guéri.

谢天谢地, 他病好了。

评价该例句:好评差评指正

Heureusement, le plan a été déjoué.

谢天谢地,这一计划遭到了挫败。

评价该例句:好评差评指正

Heureusement, nous fréquentions l'école l'après-midi, et ainsi nous les évitions autant que possible.

谢天谢地下午上课,这样大多数时候就能避免见到他

评价该例句:好评差评指正

Heureusement, si l'on peut dire, il s'agissait d'attaques classiques.

谢天谢地,如果甚至能用这个说法话,那这些都是常规武器袭击。

评价该例句:好评差评指正

Grâce au ciel, il s'était assez bien tiré de la traversée, et était arrivé à Rome sans encombre.

谢天谢地,他总算这种惊涛骇浪横渡中相当顺利地得以脱身,平安抵达了罗马。

评价该例句:好评差评指正

Désormais, la Bosnie-Herzégovine n'apparaît plus que rarement, Dieu merci, à l'ordre du jour du Conseil en tant que point séparé.

目前,波斯尼亚和黑塞哥维那非常罕见地仍是——谢天谢地——安理会议程上独立项目。

评价该例句:好评差评指正

C'est un signe, grâce au ciel, de la façon dont les choses ont évolué dans les neuf ou 10 dernières années.

这表明——谢天谢地——过十年情况已经有了多大好转。

评价该例句:好评差评指正

D'une part, les Albanais du Kosovo, en tant que communauté majoritaire, doivent pratiquer ce que prêchent leurs dirigeants - Dieu merci.

一方面,科索沃阿族作为多数族群必须实践其领导人所宣扬东西——谢天谢地

评价该例句:好评差评指正

Dieu merci, ces pays n'ont pas connu de conflits, mais quelque 750 000 personnes seraient en danger en raison des conditions climatiques dans le Sahel occidental.

谢天谢地,那里没有发生冲突,但西萨赫勒,由于气候原因,有多达750 000人处于危险之中。

评价该例句:好评差评指正

Ce qu'il a fait jusqu'à présent est tout simplement remarquable, et nous devons tous lui être reconnaissants d'avoir accepté de continuer à travailler jusqu'au dernier moment.

阿莫林大使至今所能做出成就是引人注目谢天谢地,他打算将工作进行到底。

评价该例句:好评差评指正

Il est quelques fois aussi - heureusement rares - le vecteur d'action violente et criminelle, comme le Vice-Ministre des affaires étrangères de Tanzanie l'a souligné tout à l'heure dans son intervention.

有时——谢天谢地不是经常发生——它甚至可能成为一种暴力犯罪行动媒介,正如坦桑尼亚外交部副部长刚刚其发言中所强调那样。

评价该例句:好评差评指正

Au cours de la session annuelle du Conseil économique et social, l'été dernier à Genève, que le Cameroun a eu l'honneur de présider, ces principes et exigences ont largement été rappelés et, Dieu merci, partagés.

今年夏天由喀麦隆主持召开经济及社会理事日内瓦会年会重申并——谢天谢地——批准了上述原则和要求。

评价该例句:好评差评指正

Dans l'histoire de l'humanité, la guerre a, la plupart du temps et heureusement, engagé le sens de l'honneur : il y a des règles. Sur les marges, les actes déshonorants peuvent avoir certaines des caractéristiques du terrorisme.

谢天谢地,人类历史上大多数战争涉及人类荣誉:有章所依,而也许有一些恐怖主义特征不体面行动却也偶有发生。

评价该例句:好评差评指正

Aujourd'hui, pour citer une fois encore Martin Luther King, « Nous ne sommes pas là où nous voulons être, nous ne sommes pas là où nous allons être, mais Dieu merci, nous ne sommes plus là où nous étions ».

今天,可以再次引述马丁·路德金说过话,“不是想要什么就有什么,不是要想哪里就哪里,但谢天谢地已不是原来了”。

评价该例句:好评差评指正

Nous nous réjouissons de constater que la situation est calme, que le Gouvernement du Président élu a repris les choses en main et que le général Mane et les militaires ont été contraints d'accepter la suprématie des autorités civiles.

谢天谢地高兴地看到局势平静,当选总统政府恢复掌权,马内将军和军人不得不接受民政当局至高无上。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


粗糙接合, 粗糙路面, 粗糙面, 粗糙品, 粗糙形的球体, 粗测, 粗茶淡饭, 粗茶淡饭的, 粗车削, 粗齿龙,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

哈利·波特火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu

– Oh, merci, merci, au nom du ciel, merci !

“哦,!”

评价该例句:好评差评指正
法语综合教程3

Bien mieux, la tête se mit à parler.

那颗头说话了。

评价该例句:好评差评指正
追忆似水年华第一卷

Quel bonheur ! c’est déjà le matin !

,总算亮了!

评价该例句:好评差评指正
圣域传说——《圣斗士》电影版精选

Merci, seigneur! Ils ne sont pas arrivés trop tard!

!他们来得不算晚!

评价该例句:好评差评指正
Les Monsieur Madame

Oh, heureusement que je n'ai pas oublié les olives vertes !

哦,,我带了绿橄榄!

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

Notre intelligence est fort heureusement très supérieure à la vôtre.

,我们的智远远超过你们。”

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第三部

Crebleur ! pas de ça dans la famille Fabantou !

!法邦杜的家里幸而没有这种丑事!

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

– Content de voir qu'il a renoncé à nous imposer sa présence.

,那小子总算不来探头探脑了。

评价该例句:好评差评指正
魔沼 La Mare au Diable

Mon argent ? Vous ne me devez rien, Dieu merci !

" 我的钱?您什么也不欠我,!"

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

« Dieu soit loué ! Les voilà ! » s’était écrié Cyrus Smith.

!他们到底回来了!”赛勒斯-史密斯大声说。

评价该例句:好评差评指正
小酒店 L'Assommoir

Lui, Dieu merci ! pouvait dormir la conscience tranquille.

至于他自己呢,!他可以心安理得地睡好安稳觉。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特魔法石 Harry Potter à l'école des sorciers

Harry avait Seamus Finnigan pour partenaire (ce fut un soulagement car Neville lui avait lancé un regard plein d'espoir).

哈利的搭档是西莫斐尼甘(,因为纳威一直想跟他交换)。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

– Rogue ne mange jamais ici, dit Ron à voix basse. Dieu merci. Viens.

“斯内普从不在这里吃饭,”罗恩小声地告诉哈利,“。我们走吧。”

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

« Enfin, s’écria Pencroff en se relevant, je n’ai jamais été si ému de ma vie ! »

!”潘克洛夫站起身来喊道,“我从来也没有这样紧张过!”

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

Non, Cyrus ! dit Gédéon Spilett, mais que Dieu soit béni de nous avoir épargné cette complication ! »

“不会,赛勒斯!”吉丁-史佩莱说,“可是,幸亏没有发生这样的共发症!”

评价该例句:好评差评指正
Les Monsieur Madame

Oh, Dieu merci, ça m'a tout l'air de commencer.

哦,,看来要开始了。

评价该例句:好评差评指正
电影《Le Petit Prince》mp3

Ah oui ? C'est génial. C'est génial.

这样啊?

评价该例句:好评差评指正
电影《Le Petit Prince》mp3

Une chance que nos maisons ne soient pas mitoyennes.

我们的房子跟他的不靠在一起。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu

Il n'y avait pas trace d'autres champions, ni de sirène, ni de Ron, ni – fort heureusement – de calmar géant.

看不见其他勇士、人鱼和罗恩——,也没有看见巨乌贼。

评价该例句:好评差评指正
Le Vicomte de Bragelonne 01

– Rien, monsieur Raoul, rien, Dieu merci !

“没什么,拉乌尔先生,什么都没有,

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


粗估, 粗犷, 粗犷的, 粗犷的人物, 粗棍子, 粗豪, 粗红糖, 粗花呢, 粗话, 粗活,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接