有奖纠错
| 划词

Il y a de telles émissions qui enseignent à la jeunesse à voler et à tuer.

既然有那么多谜底,quelques没有不

评价该例句:好评差评指正

Nos bâtiments s'offrent à leurs habitants et à la ville comme des "énigmes ", des histoires et nous donnons des "clés", des signes pour les déchiffrer.

建筑为居住和城市讲述了谜故事。同时又把钥匙交给他们,便把谜底揭开。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


cylindricité, cylindrique, cylindrite, Cylindrocapsa, Cylindrocystis, Cylindrogloea, cylindroïde, Cylindroiulus, cylindrome, Cylindrophis,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

哈利·波特与火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu

Mais Verpey n'avait pas l'air pressé d'en venir au fait.

不过,巴格曼似乎并不急于揭开谜底

评价该例句:好评差评指正
《流浪地球》法语版

Je lui ai alors soufflé la sinistre réponse à l'oreille.

凑到她耳边,那个可怕的谜底告诉她。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu

Il pensa tout d'abord à un Scroutt à pétard, mais quelque chose lui dit que ce n'était pas la bonne réponse.

他首先到的是炸尾螺,但是他隐约感到这不是谜底

评价该例句:好评差评指正
格兰特船长的儿女 Les Enfants du capitaine Grant

À cette demande du géographe, la curiosité fut générale, car le mot de l’énigme, cherché depuis neuf mois, allait être prononcé !

一提出这个问题,每个人的好奇心都紧绷起来,因为9个月来猜不出的哑谜就要揭开谜底了!

评价该例句:好评差评指正
化身博士

S'il pouvait les voir seulement une fois, pensaitil, le mystère serait éclairci et deviendrait aussi banal que le deviennent généralement les mystères quand on les examine de près.

他认为只要能见上他一面,就能打消所有的疑虑,就像那些神秘事件,一旦知道了谜底,它们就变得不那么吸引人了。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


Cymatogaster, Cymatopleura, Cymba, cymbalaire, Cymbalaria, cymbale, cymbalier, cymbalum, Cymbella, Cymbidium,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接