Le proverbe est populaire, il appartient à la « sagesse des nations ».
谚语是通俗的,它属“民族智慧”。
Tout ce qui reluit n'est pas or.
〈谚语〉发光的未必都是金子。
Une âme saine dans un corps sain.
〈谚语〉健全的精健全的身体。
Le proverbe est menteur qui dit que la fortune vient en dormant.
说睡觉生财的谚语是骗人的。
Un dicton populaire dit que tout est bon dans le cochon!
有一句有名的谚语说的就是猪的身上都是宝!
Mais nul n'ignore le proverbe latin « errare humanum est ».
但各位成员对拉丁谚语是熟的,“人都会有错”。
Comme le dit le proverbe, qui trop embrasse, mal étreint.
古代明智的谚语说,样样事情都想试试结果只能一事无成。
Comme le dit l'adage, lenteur de justice vaut déni de justice.
正如谚语所说,推迟的正义就是被剥夺的正义。
Le PRÉSIDENT PROVISOIRE dit que selon un vieux dicton tout début a une fin.
席说,有句古老的谚语,即有始必有终。
Le Pakistan a donc posé la proverbiale première pierre.
因此,巴基斯坦扔出谚语所说的第一块石头。
Un vieux dicton veut qu'on détecte plus facilement un menteur qu'un boiteux.
但是正如古老谚语所说的,“谎言腿短。”
Comme le proverbe le dit, la différence d'opinions ne gâche pas l'amitié.
谚语说的好,意见的不同并不会破坏和睦。
Il vaut mieux tenir que courir.
〈谚语〉隔手的金子不如到手的铜。多得不如现得。
Brebis qui bêle perd sa goulée.
〈谚语〉多叫的羊少吃草。(餐桌上)话多的人东西吃得少。
Un proverbe ancien du Myanmar dit que l'éducation est un trésor que personne ne peut dérober.
缅甸有一句古老的谚语说,教育是一个没有人能够偷走的金锅。
Tout nouveau, tout beau.
〈谚语〉新的总是好的。
L'occasion fait le larron.
〈谚语〉方便的机会造成偷盗。
À tout seigneur tout honneur.
〈谚语〉什么样的地位, 就受到什么样的尊敬。
Plaie d'argent n'est pas mortelle.
〈谚语〉金钱上的损失总是可以得到补偿的。
Vous êtes orfèvre, Monsieur Josse!
〈谚语〉你的建议是有私心的!
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Donc voilà, un petit proverbe de la Toussaint.
个关于诸圣瞻礼节的谚语。
Ça c'est un proverbe du 15e siècle.
这是15世纪的句谚语。
Ce proverbe signifie qu'un événement néfaste qui arrive à une personne est bénéfique à une autre.
这句谚语的意思是:发生在个人身上不好的事情,可能对另个人是有益的。
Cette action lui semblait la dernière des bassesses, car elle sert de texte à un dicton de province.
这种举动在她看来是最最可耻的了,因为外省的则谚语说的就是这种事。
Jamy, tu connais sans doute ce dicton : c'est dans les vieux pots qu'on fait les meilleures confitures ?
Jamy,可能知道这句谚语:最好的果酱是在里做的吗?
Si tu apprends des expressions, c'est mieux d'apprendre vraiment des expressions qu'on utilise, pas des proverbes qu'utilise ma grand-mère quoi.
如果要习法语表达,那么最好常用的表达,而不是我奶奶用的那谚语。
Il y a même un proverbe français qui dit qu'il y a un fromage différent pour chaque jour de l'année.
甚至有句法国谚语,年中的每天都有不同的奶酪。
Un dicton ancien, qui se souvient d’une époque où l’on voyageait à cheval.
句古老的谚语,它记得人们骑马旅行的时光。
C'est un proverbe qu'utilisent beaucoup les Français aussi.
这是句法国人也经常使用的谚语。
C'est un très vieux proverbe (on parle du XVIe ou quelque chose comme ça).
这是句非常古老的谚语(我们谈论的是 16 世纪或类似的东西)。
La literie se composait de fourrage sec jeté dans deux cadres de bois peints en rouge et ornés de sentences islandaises.
床就是把干稻草堆在写有冰岛谚语的两个红漆木头架上做成的。
Et le proverbe de ce soir. Il faut manger pour vivre, et non vivre pour manger.
今晚的谚语。必须吃饭才能活着,而不是活着才能吃饭。
Comme le dit un proverbe très juste, la prédiction est un art difficile, surtout quand elle s'applique à l'avenir.
正如句非常准确的谚语所说,预测是门困难的艺术,尤其是当它适用于未来的时候。
Est ce que c'est possible, demande-t-elle de nous faire connaître un proverbe français qui est populaire parmi les français ?
有没有可能,她要求让我们知道句在法国人中流行的法语谚语吗?
Ce proverbe est une antithèse, les noms « malheur » et « bonheur » s'opposent, ce qui intensif le contraste entre les deux.
这句谚语是对立的,名词“malheur(痛苦)”和“bonheur(幸福)”是对立的,这加剧了两者之间的强烈对比。
Un proverbe assez étrange, provocant pour la pensée religieuse, qui signifie que les décisions populaires sont irrévocables, elles l'emportent sur tout.
个相当奇怪的谚语, 对宗教思想具有挑衅性,这意味着大众的决定是不可撤销的,它们胜过切。
Il y a un petit proverbe en anglais, que je trouve très sympathique, qui dit : « Happy wife, happy life » .
英语中有句我觉得很好听的谚语,它说:“幸福的妻,幸福的生活”。
Oh, à part quelques proverbes presque oubliés : le chagrin est comme le riz dans le grenier, chaque jour il diminue un peu.
哦,除了几乎被遗忘的谚语:悲伤就像阁楼上的米饭,每天都会减少点。
Oh ! je vois que vous aimez mieux la pérégrination. À merveille, madame, et il y a un vieux proverbe qui dit que les voyages forment la jeunesse.
“噢,我看出来了,您更喜欢长途跋涉。好极了,夫人,有则古老的谚语说得好,旅行铸青春。
Proverbe chinois déniché pour vous par DeepSeek : la patience est un arbre dont les racines sont amères, mais les fruits très doux. À méditer !
DeepSeek 为您发掘的中国谚语:耐心是棵树,它的根很苦,但果实却很甜。有事值得思考!
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释