Le t de a-t-il est ajouté pour l'euphonie.
a-t-il中
t是为了语音谐调而加上
。
La responsabilisation des pays, l'alignement, l'harmonisation et la responsabilité mutuelle des partenaires devraient aider les pays parties touchés à jouer un rôle moteur dans le renforcement du développement rural et la protection des écosystèmes des zones arides.
国家所有、步调划一、谐调一致,以及与各合作伙伴之间相互负责应有助于受影响国家
促进农村发展和保护旱地生态系统
面发挥主导作用。
Le Comité recommande à l'État partie de redoubler d'efforts pour rendre sa législation interne totalement compatible avec la Convention, et d'envisager l'abrogation de la loi sur la mendicité ainsi que des articles du Code de l'enfance qui concernent le Pandillaje Pernicioso.
委员会建议国加强努力,保证国内法与《公
》之间充分
谐调,并考虑废除“乞讨问题议案”和《儿童法》关于“有害群体”
条款。
Répondant aux questions concernant les mesures concrètes prises pour lutter contre la xénophobie et la violence, notamment au sein des forces de l'ordre, la délégation ukrainienne a indiqué que des mesures étaient en train d'être prises pour préserver l'harmonie nationale et interreligieuse.
针对有关为打击仇外心理和暴力行为,特别是执法机构所采取切实措施问题,乌代表团表示,正
采取维护全国和各区域之间谐调
措施。
Cela était préoccupant à cause de l'absence d'approche harmonisée quant à l'attitude à adopter à l'égard des actes répréhensibles et M. Decaux a souligné qu'il était nécessaire de parvenir à un certain degré d'harmonisation en fixant des normes minimales des Nations Unies à cet égard.
这是一个令人关注根源,因为
如何处置不法行为
面缺乏谐调,而德科先生强调,联合国必须通过设立这
面
最起码标准,以形成一定程度
谐调。
Les politiques appuieront également les efforts déployés pour associer et harmoniser les instruments et stratégies humanitaires et de développement de l'Organisation, tels que les procédures d'appel global, le Plan-cadre des Nations Unies pour l'aide au développement et le bilan commun de pays.
此外,各项政策也将帮助开展努力,建立并谐调联合国各种人道主义和发展工具与诸如《联合呼吁程序》、《联合国发展援助框架》和《共同国家评估》等战略之间联系。
Répondant aux questions concernant les mesures concrètes prises pour lutter contre la xénophobie et la violence, notamment au sein des forces de l'ordre, la délégation a indiqué que des mesures étaient en train d'être prises pour préserver l'harmonie entre les groupes nationaux et religieux.
针对有关为打击仇外心理和暴力行为,特别是执法机构所采取切实措施问题,乌代表团表示,正
采取维护全国和各区域之间谐调
措施。
Nous ne sous-estimons pas la difficulté de concilier la souveraineté des États, le libre commerce et les principes de liberté civique avec les mesures qu'il est nécessaire de prendre au niveau mondial pour atténuer et prévenir les dommages causés par le commerce illicite des armes légères.
我们不要低估通过采取所需步骤全球一级减少和预防轻武器非法贸易来谐调国家主权、贸易自由和公民自由等诸种考虑因素
复杂性。
Elle a encouragé l'Inde à poursuivre son action pour permettre une vie harmonieuse dans une société multireligieuse, multiculturelle, multiethnique et multilingue et faire en sorte que sa population, qui représentait un cinquième de la population mondiale, soit bien nourrie, bien logée, bien soignée et bien éduquée.
突尼斯鼓励印度继努力让一个多宗教、多文化、多族裔和多语言
会享有谐调
生活,并保证让一个占世界五分之一人口
会继
得到适足食物、适足住房、良好保健和良好教育。
Les pays devraient recenser les obligations qu'ils ont contractées en ce qui concerne la communication, l'éducation ainsi que la participation et la sensibilisation du public dans les accords en matière d'environnement et autres accords internationaux pertinents, afin de s'y conformer de manière cohérente dans l'éducation en vue du développement durable.
各国应当确定它们国际环境和其他有关协定中涉及传播、教育和公共参与以及提高认识
现有义务,以便通过教育促进可持
性发展以一种谐调一致
式解决这些问题。
Le Comité recommande à la RAS de Macao de prendre des mesures efficaces pour sensibiliser la population dans son ensemble, notamment dans le secteur privé, à l'importance des congés de maternité et de paternité qui permettent de concilier vie professionnelle et vie familiale tant pour les hommes que pour les femmes.
委员会建议澳门特区采取有效措施,提高公众对母亲和父亲产假重要性认识,特别是
私营部门,这种产假可谐调男女
职业与家庭生活之间
关系。
Le Comité recommande à la Région administrative spéciale de Macao de prendre des mesures efficaces pour sensibiliser la population dans son ensemble, notamment dans le secteur privé, à l'importance des congés de maternité et de paternité qui permettent de concilier vie professionnelle et vie familiale tant pour les hommes que pour les femmes.
委员会建议澳门特别行政区采取有效措施,提高公众对母亲和父亲产假重要性认识,特别是
私营部门,这种产假可谐调男女
职业与家庭生活之间
关系。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。