有奖纠错
| 划词

Il est question de le nommer directeur.

正在任命他为主任的事。

评价该例句:好评差评指正

Quand elle parle de Dieu,c'est qu'elle prépare une méchanceté.

当她上帝,她已准备好邪恶.

评价该例句:好评差评指正

C'est l'homme dont je vous ai parlé.

就是我对您过的那个人。

评价该例句:好评差评指正

Il m'a vaguement parlé de ses projets.

他语焉不详地跟我过他的计划。

评价该例句:好评差评指正

Ils sont naturellement revenus sur les discussions abordées pendant deux jours avec leurs homologues.

两位领导人自然些天与多国首脑会谈的内容。

评价该例句:好评差评指正

Elle m'a parlé de quand vous étiez petits.

〈口语〉她向我过你们小时候的

评价该例句:好评差评指正

Il a parlé de moi.

过我。

评价该例句:好评差评指正

C'est lui qui vous en a parlé?

Précisément.是他对您件事的吗? —正是。

评价该例句:好评差评指正

Les inspections au titre de l'embargo y sont à peine mentionnées.

通信中很少视察的工作。

评价该例句:好评差评指正

Le texte de Marcoussis, nous pouvons en parler à l'aise.

《马库锡协定》,我们觉得坦然。

评价该例句:好评差评指正

Tous nous ont parlé du désir qu'ont les Congolais d'aller voter.

每个人都同我们刚果人民参加投票的愿望。

评价该例句:好评差评指正

Par-dessus tout, rien ne pourra être réalisé sans la paix.

最重要的是,没有和平一切都无从

评价该例句:好评差评指正

Dans ces conditions, le Gouvernement n'avait guère de marge de manoeuvre pour relancer l'économie.

种状下,国家经济的振兴无从

评价该例句:好评差评指正

Aucun développement social ne sera possible si nous ne réglons pas ce problème.

一问题如得不到解决,社会发展就无从

评价该例句:好评差评指正

Je partirai du rapport du Secrétaire général préparé pour notre séance d'aujourd'hui.

我将从秘书长为我们今天开会所准备的报告

评价该例句:好评差评指正

En ce qui concerne la sécurité, je commencerai par l'incident du 28 juillet.

关于安全问题,我首先从7月28日的事件

评价该例句:好评差评指正

Après quoi, je parlerai au Conseil de la nécessité d'augmenter les capacités judiciaires du Tribunal.

我将在安理会有必要增加卢旺达问题法庭司法能力问题。

评价该例句:好评差评指正

L'Iraq ne connaîtra pas la stabilité et le progrès s'il n'éradique pas le terrorisme.

如果不根除恐怖主义,伊拉克的稳定和进步就无从

评价该例句:好评差评指正

Mais en réalité, la croissance ne peut pas être durable si l'environnement n'est pas préservé.

实际上,如果我们不进行环保工作,则增长便无法维持,无从

评价该例句:好评差评指正

Notre fille nous dit que vous êtes un excellent professeur.Elle ne cesse de nous parler de vous.

我们的女儿对我们说,您是一位优秀的教师。她常常跟我们您。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


安替比林, 安恬, 安帖, 安土重迁, 安妥, 安妥明, 安危, 安危与共, 安胃灵, 安慰,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

innerFrench

«Avec mon ami, je parle souvent de cette série.»

我和朋友谈起这部剧。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu

Surtout, ne lui parle pas de son patron, sinon, tu n'en auras jamais fini.

你千万别引他谈起他们老板。

评价该例句:好评差评指正
innerFrench

«Avec mon ami, j'en parle souvent.»

我和朋友谈起它。

评价该例句:好评差评指正
时尚密码

Bon, Loïc m’en parle encore tous les jours.

好吧,洛伊克现在还会每天对我谈起这个。

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Mon père, dont je vous ai parlé.

“家父,我已谈起过他了。”

评价该例句:好评差评指正
精彩视频短片合集

La première fois qu'elle évoque son traumatisme, elle a 90 ans.

直到她90岁,她才第一次谈起自己的伤痛。

评价该例句:好评差评指正
红与 Le rouge et le noir 第二部

Le comte Chalvet lui parla de tout cela et sans pitié.

夏尔维伯爵谈起这一切,不留情面。

评价该例句:好评差评指正
小酒店 L'Assommoir

Le vrai était que Gervaise aurait mieux aimé qu’on ne parlât pas de batteries de femmes.

热尔维丝不喜欢人们谈起女人打架的事。

评价该例句:好评差评指正
莫泊桑短篇小说精选集

Le lendemain, elle se rendit chez son amie et lui conta sa détresse.

第二天,她到她这位朋友家里去了,向她谈起了自己的烦闷。

评价该例句:好评差评指正
红与 Le rouge et le noir 第二部

Ne parlez à nul autre, surtout pas aux gens de votre classe : les de Luz, les Caylus.

不要任何人谈起,尤其不要那个阶级的人谈起,例如吕兹们,凯吕斯们。

评价该例句:好评差评指正
小王子 Le petit prince

Quelle est cette histoire-là ! Tu parles maintenant avec les serpents !

“这是搞的什么名堂!你怎么竟然和蛇也谈起心来了!”

评价该例句:好评差评指正
商贸法语脱口说

Bonjour Monsieur Zhang. Monsieur Dufour m'a parlé de vous et m'a recommandé votre candidature.

张先生,好。杜富先生和我谈起,并向我推荐

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu

– Herrr-mion-neû parrrle trrrès souvent de toi, dit Krum en regardant Harry d'un air soupçonneux.

“赫—米—恩谈起你。”克鲁姆说,将信将疑地看着哈利。

评价该例句:好评差评指正
莫泊桑短篇小说精选集

Dès qu’on parlait d’autre chose, il n’écoutait plus et s’essayait tout seul à fredonner des fanfares.

我们一谈起别的事情,他就不再听了,试图一个人哼唱。

评价该例句:好评差评指正
Français avec Pierre - 学习建议篇

Alors premièrement, déjà commençons par le début : Pourquoi est-ce qu'on a peur ?

第一,我们从起源开始谈起:我们为什么会感到害怕呢?

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

Parfois, à t'entendre, on dirait que tu viens de retrouver ton meilleur ami !

“有时你谈起他时的语气,就好像你以为你最好的朋友又回来了似的!”

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Oui, madame, M. de Villefort m’en a parlé ; une paralysie, je crois.

“是的,夫人,维尔福先生对我谈起过。我好像记得那老人是个瘫子。”

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第四部

Ne parlons pas de moines, interrompit Grantaire, cela donne envie de se gratter.

“不用和我们谈教士吧,”格朗泰尔插嘴说,“谈起教士就叫我一身搔痒。”

评价该例句:好评差评指正
《三体2:暗森林》法语版

Luo Ji n'en avait jamais parlé à quiconque, craignant de s'attirer des ennuis inutiles.

会面以后,罗辑从未与任何人谈起过这次会面,怕给自己惹来不必要的麻烦。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Arrive l'hiver, et là rebelote : les ouvriers parlent à nouveau de grève.

到了冬天,情况又开始恶化了:工人们再次谈起了罢工。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


安匝数, 安葬, 安枕, 安之若素, 安置, 安置部队宿营, 安置的, 安置某一儿童, 安置新来的学生, 安置宿营,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接