有奖纠错
| 划词

Vous l'avez peut-être obtenu de vos négociateurs.

各位也许已经从参加谈判那里拿到了该案文。

评价该例句:好评差评指正

J'invite ceux qui semblent négocier, à respecter les délégations qui s'expriment.

我敬请像似在会下谈判尊重发言代表团。

评价该例句:好评差评指正

Nous nous réjouissons des efforts de tous les participants à ces difficiles négociations en Égypte.

我们欢迎所有参加在埃及举行艰难谈判努力。

评价该例句:好评差评指正

Ceux qui demandent des négociations sur l'espace mettent la charrue avant les bœufs.

那些呼吁就外空进行谈判其行是本末倒置

评价该例句:好评差评指正

L'Office national de médiation n'a désigné d'animateur des négociations à aucun moment durant la période d'évaluation.

解办公室从来不在评估阶段任何时候任命一名谈判主导

评价该例句:好评差评指正

Le Représentant incite ceux qui participent à des négociations pertinentes à insister sur les droits des personnes déplacées.

他鼓励那些参与相关谈判境内流离失所者权利。

评价该例句:好评差评指正

Ceux qui restent en retrait de la table des négociations doivent la rejoindre alors qu'il en est encore temps.

那些没有参加谈判必须趁着还有时间参加谈判

评价该例句:好评差评指正

M. Yakobashvili a aussi souligné que l'Ambassadeur extraordinaire Yuri Popov participerait aux pourparlers en tant que facilitateur.

雅各巴什维利先生还强,无任所大使尤里·波波夫先生将参加谈判

评价该例句:好评差评指正

Selon l'Office, la raison en est que les partenaires n'ont pas demandé la désignation d'animateurs, mais seulement de médiateurs.

解办公室认,这是因伙伴们没有要求谈判主导,而只是要求解人。

评价该例句:好评差评指正

Le risque de sous-évaluation augmente si le pouvoir de négociation du pays hôte vis-à-vis de l'investisseur étranger est faible.

如果投资接受对外投资谈判地位处于弱势,定价过低危险就会增加。

评价该例句:好评差评指正

Les explications et les analyses sur les caractéristiques denégociation chez les Chinois sont à observer sous un angle culturel.

并尝试从中传统文化角度对中这种谈判风格形成进行分析和解释。

评价该例句:好评差评指正

Des négociateurs ont été formés à Genève et dans un certain nombre de pays en développement pour utiliser le système.

在日内瓦和一些发展中谈判已经接受了使用这一系统培训。

评价该例句:好评差评指正

J'espère que tous ceux qui sont engagés dans la négociation peuvent faire le nécessaire pour qu'il devienne une réalité concrète.

我希望所有参与谈判都能够采取必要行动,使之成现实。

评价该例句:好评差评指正

L'Inde a toujours dit que l'on ne pouvait pas négocier avec ceux qui s'engagent sur la voie de la terreur.

印度一贯认,人们不能同选择恐怖道路谈判

评价该例句:好评差评指正

Tous ceux qui ont suivi les progrès des négociations d'Abuja savent que notre gouvernement tient sérieusement à atteindre cet objectif.

任何注意阿布贾谈判进展都知道,我政府对实现这一目标是认真和迫切

评价该例句:好评差评指正

Elle a également indiqué que les forces russes avaient dit à la Géorgie de négocier un cessez-le-feu avec qui de droit.

她还表示,俄罗斯部队已告诉格鲁吉亚与适当谈判达成停火。

评价该例句:好评差评指正

Six Parties ont signalé que leur cellule spécialisée dans les changements climatiques comprenait une ou deux personnes chargées de coordonner les négociations.

缔约方报告说它们气候变化单位有一个或两个负责谈判

评价该例句:好评差评指正

Après tout, il négociait avec la Turquie au lendemain de la Première Guerre mondiale et au lendemain du triomphe de la lutte turque.

毕竟他是在第一次世界大战后以及在土耳其斗争取得胜利之后同土耳其进行谈判

评价该例句:好评差评指正

Nous continuons à encourager les Palestiniens et Israéliens à persister dans leurs négociations afin d'atteindre l'objectif de la création d'un État palestinien viable.

我们继续鼓励巴勒斯坦人和以色列坚持谈判,以实现建立一个自立巴勒斯坦目标。

评价该例句:好评差评指正

Le texte introduit une restriction au droit à l'autodétermination et risque de servir d'argument à ceux qui souhaitent gêner les négociations sur ce thème.

案文对自决权做出了限制,这无疑将被那些希望阻止有关自决问题谈判所利用。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


être sûr(e) de, étrécir, étrécissement, étreignoir, étreindre, étreinte, étrenne, étrenner, étrennes, étrépage,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

JT de France 2 20229合集

Il ne faut pas laisser les gens négocier.

- 不要让谈判

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 202312合集

Incontournable, H.Kissinger devient l'homme du compromis et de la négociation.

- H.基辛格不可或缺,成为妥协和谈判

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选(视频版)2018合集

Il était habitué à négocier avec des preneurs d’otages.

他习惯于劫持人质的谈判

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 20226合集

Certains n'ont pas trop de mal à négocier.

有些谈判中没有太多麻烦。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听 20136合集

Hassan Rohani devance notamment le maire de Téhéran ou celui qui était chargé des négociations sur le nucléaire.

哈桑·鲁哈尼(Hassan Rouhani)领先于德黑兰市长或负责核谈判

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 20236合集

Le ministère menace de dénoncer publiquement, voire même de taxer, le chiffre d'affaires de ceux qui refusent de négocier.

该部威胁要公开谴责那些拒绝谈判的营业额,甚至征税。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听 202210合集

Trois fois, nous avons mené des négociations avec les Russes, mais ils ne nous laissaient pas y aller.

我们三次谈判,但他们不让我们走。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听 201312合集

Saeb Erakat estime que les négociations avec les Israéliens restent « difficiles et compliquées » .

Saeb Erakat 认为,以色列谈判仍然“困难和复杂”。

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听 20133合集

" A l'opposition syrienne de se structurer, aux Russes de favoriser la négociation" , a-t-il lancé.

" 这取决于叙利亚反对派如何构建自己,由推动谈判," 他说。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 202311合集

Les tractations à leur sujet vont se poursuivre et les derniers devraient être échangés contre un plus grand nombre de prisonniers palestiniens.

关于这些谈判将继续进行,剩余的应该用来交换更多的巴勒坦囚犯。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听 20143合集

En contrepartie, le front moro islamique de libération nationale, à la tête des négociations, s'engage à mettre fin aux combats et à désarmer progressivement ses forces, environ 10.000 hommes.

作为回报,摩洛伊兰民族解放阵线作为谈判的牵头,承诺结束战斗,逐步解除其部队的武装,大约10,000

评价该例句:好评差评指正
Le Dessous des Cartes

Moi, quand j'ai à négocier avec des Coréens du Nord ce qui est important c'est une forme de confiance et d'honnêteté, ce qui peut paraître paradoxal, et de les traiter comme égal.

我,当我必须北韩谈判时,重要的是一种信任和诚实的形式,这似乎有些自相矛盾,并平等地对待他们。

评价该例句:好评差评指正
CCTV-F法语频道

La police a tenté de négocier avec l’homme, sans succès. Elle a fini par entrer dans la pièce et par l’abattre après un échange de coups de feu. Les deux otages ont survécu.

警察试图谈判,但没有成功。她最终进入房间,在交火后向他开枪。两名人质都幸存了下来。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Et là si on met ça, d'un coup on obtient une grande fresque historique, où on comprend les guerres, les batailles, les négociations, c'est accessible à tous, ça aurait été plutôt chouette !

如果你把所有这些放在一起,你就会得到一幅伟大的历史壁画,让你了解战争、战斗,和谈判,每个都可以看到这些,那就太酷了!

评价该例句:好评差评指正
Le Fil d'Actu

Le traité rencontre une vive opposition, en particulier en Allemagne, où 83% des gens dénoncent le secret des négociations et s'inquiètent des conséquences sur la qualité de vie, l'emploi et les normes sociales.

该条约遭到强烈反对,特别是在德国,83%的谴责谈判的秘密,并担心对生活质量,就业和社会标准的影响。

评价该例句:好评差评指正
Français avec Nelly

" Diplomate" , " la diplomatie" : quelqu'un qui est diplomate c'est quelqu'un qui est très doué en négociation, en discussion, qui est un bon communiquant et qui a aussi un esprit de négociation.

“Diplomate有交际手段的()”,名词为“la diplomatie外交”:diplomate有交际手段的()形容一个非常擅长谈判、讨论,是一个良好的沟通者并且具有谈判头脑的

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听 20155合集

" Je suis convaincu que personne n'est surpris par le fait que ces négociations se sont poursuivies avec toutes les factions, et que personne n'est surpris que cela se soit terminé à temps" , a déclaré M. Netanyahu.

" “我相信,没有对这些谈判所有派别继续进行的事实感到惊讶,也没有谈判按时结束感到惊讶,”内塔尼亚胡说。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


étuvage, étuve, étuvée, étuvement, étuver, étuves, étuveur, étuveuse, étymologie, étymologique,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接