有奖纠错
| 划词

La dernière société américaine de mettre en place des dispositifs électroniques et informatiques palette de couleurs afin de garantir le minimum de différence.

公司最新引进美国仪及仪,保证差达到最低。

评价该例句:好评差评指正

En outre, de gros chevalet en bois, sculpté boue, la boue blanche céramique, argile papier, le plastique blanc d'art et d'artisanat, telles que des cartouches de toner.

另外批发木画架、精雕油泥、白陶泥、纸粘土、手工艺白胶、盒等。

评价该例句:好评差评指正

Ce grand plat d'époque Kangxi présente de beaux émaux bleus sous couverte, complétés de rouge de fer et d'une riche dorure sur couverte, selon la palette traditionnelle Imari.

这个伟大的菜康熙时期这个美丽的蓝釉下彩绘,红烫金铁和丰富的传统伊万所补充。

评价该例句:好评差评指正

Le plan de joint ne doit pas être agressif et ne doit pas se situer sur la partie visible de la palette (il doit être de préférence sur la face latérale de la palette).

联合计划不一定要有闯劲,及不应 (它应该是中的侧面) 的中的可见部。将粒度的可见部计划。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


apparier, appariteur, apparition, apparler, apparoir, appartement, appartements, appartenance, appartenances, appartenant,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

innerFrench

J'ai même changé ma palette de couleurs.

甚至改变调色板。

评价该例句:好评差评指正
米其林主厨厨房

Ça vous permettra d'avoir une palette de recettes incroyables.

它将让您拥有令人难以置信食谱调色板。

评价该例句:好评差评指正
Top Chef 2023 顶级厨师

Ces Saint-Jacques, on va les ceinturer d'une feuille de laurier juste colorée au beurre demi-sel.

这些扇贝会被包裹在用半盐黄油调色月桂叶中。

评价该例句:好评差评指正
格兰特船长儿女 Les Enfants du capitaine Grant

La nature semblait avoir épuisé en sa faveur toute la palette des couleurs primitives.

大自然仿佛要把调色板上色彩用在这奇禽怪鸟身上

评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷科普时间

Coppola décide de le virer et jette tout ce qu'il vient de tourner à la poubelle.

科波拉决定调色处理且把之前拍到垃圾桶里。

评价该例句:好评差评指正
丽那点事儿

Donc, j'ai ma palette RMS que j'adore, et un très joli rose que je vais ajouter là.

喜欢RMS调色板,要添加一个非常漂亮粉色。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年11月合集

C'est une très belle palette de couleurs.

这是一个非常漂亮调色板。

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选(视频版)2018年合集

Un peu comme si on faisait un dégradé de couleurs sur une palette de peinture.

有点像在调色板上制作颜色渐变。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年12月合集

Là, on est sur le dessus de palette.

- 在那里,们在调色板之上。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年11月合集

Fini, les mélanges sur la palette.

调色板上不再混合。

评价该例句:好评差评指正
谁是下一任糕点大师?

Quand on regarde le masquage, c'est un peu la palette vite fait.

们看遮盖,这是一个有点调色板迅速完成。

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选(视频版)2018年合集

Tous les personnages sont faits de silicone et ont leur palette d’expressions.

所有角色由硅胶制成,并有其表情调色板。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年7月合集

Chaque jour, dans cet atelier, 600 paires de verres sont teintées à la main.

- 每天,在这个车间里,会手工对 600 副眼镜进行调色

评价该例句:好评差评指正
Les Chemins de la philosophie

Mais Hobbes lui-même n'utilise pas le terme directement, simplement la palette.

但霍布斯本人并没有直接使用这个词,只是使用调色板。

评价该例句:好评差评指正
Groom 第一季

Nous pouvons le constater sur notre palette, n'est-ce pas, Claude? - Oui, en effet, Claude.

们可以在调色板上看到它,不是吗,克劳德?- 是,确实是克劳德。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年4月合集

Plongé dans ses aquarelles, Denis Delalle mêle sa palette de couleurs à l'eau qui l'entoure.

Denis Delalle 沉浸在他水彩画中,将他调色板与他周围水混合在一起。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年8月合集

Plus une goutte d'eau, mais un sol craquelé, une palette de couleurs diluées par un soleil de plomb.

不再是一滴水,而是裂开地面,被烈日冲淡调色板。

评价该例句:好评差评指正
丽那点事儿

Donc, j'utilise ma super palette de Saint-Laurent qui ressemble à ma peau, que j'aime beaucoup, et ça s'appelle Couture Colour Clutch.

因此,使用圣罗兰调色板,这看起来像皮肤,非常喜欢,它叫Couture Colour Clutch。

评价该例句:好评差评指正
Alter Ego 3 (B1)

Les couleurs sont limitées à une palette de bruns, de verts, de jaunes et de gris, relevés par le bleuatre des raisins.

颜色就限于一个调色棕色、黄色和绿色、灰色,还有葡萄那种蓝灰色。

评价该例句:好评差评指正
精彩视频短片合集

Pour le mesurer, les deux chercheurs ont utilisé des équations pour évaluer le contraste, la netteté des contours et la tonalité des palettes.

进行测量,两位研究人员使用方程式来评估对比度、边缘清晰度和调色板色调。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


appendiculé, appendre, appentis, appenzell, Appert, appertisation, appertiser, appesantir, appesantissement, appétence,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接