Le bureau de la statistique a par la suite revu le questionnaire du sondage national.
统计局在此之后修订了国家调查问题单。
La première phase du projet consiste à recueillir des données concernant les différents aspects de l'inclusivité des parlements, y compris les réponses à un questionnaire envoyé aux instances parlementaires nationales, aux groupes parlementaires et aux députés.
项目第一阶段是搜集议
在各种包容方面
数据,包括向各国议
当局、各国议
中有代表
政党集团以及个别议员分发问题调查单。
Elle a dit que les résultats de l'enquête s'en étaient fait l'écho en révélant que, pour 71,2 % de ceux qui avaient répondu au questionnaire, les membres des missions et les agents contractuels interprétaient différemment la Réglementation.
她认为,调查单结果特别反映出这一点,其中表明有71.2%
答卷者认为,开罚单时代表团人员与开罚单
人员仍有不同
理解。
L'équipe chargée de l'examen aura accès à l'ensemble des décisions, rapports et autres documents, y compris les questionnaires et études et les rapports des missions sur le terrain contenus dans les examens et études antérieurs, afin d'éviter la réalisation d'études déjà disponibles.
审查团可以查阅所有决定、审查、报告和文件,包括历次审查和研究问题单和调查及实地调查
报告,从而避免再次进行全面调查
必要性。
Dans cette optique, le Groupe a fait valoir qu'il serait très utile de distribuer ce questionnaire à chaque session du SBI afin de mesurer les progrès accomplis dans la satisfaction des besoins constatés et la solution des problèmes rencontrés dans le contexte du processus des PANA.
为此小组强调,在每届附属履行构
议上重复进行此问题单调查,以便衡量国家适应行
方案进程中在满足需求和解决遇到
问题方面取得
进展,是十分有益
。
L'équipe chargée de l'examen aura accès à l'ensemble des décisions, rapports et autres documents, y compris les questionnaires et études et les rapports des missions sur le terrain contenus dans les examens et études antérieurs, afin d'éviter la réalisation de nouvelles études approfondies faisant double-emploi.
审查团可以查阅所有决定、审查、报告和文件,包括历次审查和研究问题单和调查及实地调查
报告,从而避免再次进行全面调查
必要性。
Bien entendu, ce genre d'enquête ne va pas sans incidences financières, car bon nombre d'organismes ne disposent pas, au niveau interne, du personnel spécialisé capable de concevoir des enquêtes d'une telle ampleur et d'en analyser les résultats, et ils doivent avoir recours aux services de consultants extérieurs.
这项工作显然引起一些开支问题,因为许多组织并没有内部
专业技能来编制并分析这样一份内容广泛
调查单,而不得不使用外聘顾问。
On trouvera ci-après les observations, commentaires et recommandations du Comité consultatif indépendant pour les questions d'audit, d'après les informations recueillies dans les réponses à son questionnaire, complétées par les entretiens tenus avec de hauts responsables, ainsi que les observations faites par ses membres depuis 18 mois.
以下是根据从对调查问题单答复中收集到
信息以及经与高级主管
约谈所补充
信息以及审咨委成员自己在过去18个月
工作中得出
看法,而列出
独立审计咨询委员
各项看法、评论意见和建议。
Elle a posé une série de questions, et proposé au Groupe de travail de prier la Sous-Commission de demander à la Commission l'autorisation d'envoyer un questionnaire à tous les États dont les territoires comprenaient des îles ou qui avaient des îles sous leur responsabilité, pour mieux évaluer l'étendue du problème et définir des solutions possibles.
她提出了一系列问题,并建议工作组请小组委员征得委员
核准,向其领土中包括岛屿或对岛屿负责
所有国家发出一项调查问题单,以便更好地评估问题
规模,并确定可能
解决办法。
À savoir l'étude de 34 rapports d'évaluation des besoins en matière de technologie, des entretiens avec des coordonnateurs d'évaluations, l'examen des orientations données pour les évaluations, des exposés présentés lors d'ateliers sur l'expérience des pays et les enseignements tirés et l'exploitation des questionnaires d'une enquête sur les bonnes pratiques pour l'évaluation des besoins en matière de technologie.
对34份技术需要评估书面材料审评、与技术需要评估协调员
访谈、技术需要评估指南
审查、研讨
上关于国家汲取
经验教训
发言以及有关技术需要评估良好做法
问题单调查。
Certains d'entre vous doivent se souvenir que durant son mandat à la présidence de la Conférence, le Pérou a dégagé un certain nombre de conclusions des consultations qu'il avait menées, ainsi que des réponses au questionnaire distribué à l'ensemble des délégations au cours de la période intersessions de notre présidence; je voudrais simplement en rappeler brièvement la substance.
今天出席议
有些成员可以回顾,秘鲁在担任裁谈
主席期间根据开展
磋商,并根据我们在休
期间向所有代表团分发
调查单
答复作出了一些结论,在这里,我仅仅希望做一个简短
总结。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。