Il nomme un médiateur dans un conflit.
他命一位冲突调停
。
Si les parties ont besoin d'une aide extérieure, les membres du « quatuor » et d'autres médiateurs internationaux, et certainement les bons offices du Secrétaire général, sont à leur disposition, tant individuellement que collectivement, pour faciliter la mise en oeuvre.
如果各需要外部协助,“
国集团”成员和其他国际调停
,当然还有秘书长的斡旋会随时以个人或集团
式为决议得到实施提供便利。
Un ensemble de dispositions types pour promouvoir l'égalité entre hommes et femmes a été élaboré; il offre un ensemble de règles destinées aux médiateurs, aux intermédiaires et aux entités de financement participant à la préparation des accords de paix.
会议起草了一份关于促进男女平等的示范条款框架,14 其中为参与起草和平协定的调停、促进
和供资实体规定了一整套标准。
Parmi les participants, on a pu rencontrer des médiateurs et des praticiens de la paix, des officiels gouvernementaux, des lauréats du Prix Nobel, des autorités en matière d'éducation et des experts, des représentants des Nations Unies et de la société civile.
与会包括调停
和和平工作
、政府官员、诺贝尔和平奖得主、教育官员和专家、联合国代表和民间社会代表。
Je crois que si le bureau du facilitateur signale - que ce soit lorsque nous rencontrons Sir Ketumile Masire ou par la suite - qu'il a besoin d'aide supplémentaire, il serait très bon que cet appel ne soit pas égaré au sein du Secrétariat.
认为,如果调停
办事处表示——在
们见到凯图米莱·马西雷爵士的时候或于其后——需要更多的帮助,那么
非常希望秘书处不会对这一呼吁不作反应。
Le Gouvernement français, qui était de son côté non seulement un intermédiaire mais également partie à l'Accord de Nouméa, devrait faciliter la reprise du dialogue entre le FLNKS et le RCPR, ainsi que la poursuite du processus amorcé par la signature de l'Accord de Nouméa.
法国政府面,不仅是调停
,也是《努美阿协定》的主要参与
,应该努力进行恢复卡纳克民阵和保喀同盟间的对话,继续《努美阿协定》签署后的进程。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。