有奖纠错
| 划词

Il nomme un médiateur dans un conflit.

命一位冲突调停

评价该例句:好评差评指正

Nous ne laisserons pas d'appeler à un soutien continu et soutenu au bureau du facilitateur.

们将不断呼吁各继续和持续地支持调停办事处的工作。

评价该例句:好评差评指正

En l'occurrence, le Japon souhaite faire office de catalyseur et servir de médiateur entre les deux parties.

在这里,日本希望起到催化作用,充当双之间的调停

评价该例句:好评差评指正

Le « quatuor » des médiateurs internationaux a exprimé son appui à cette idée lors de sa récente réunion à Washington.

国际调停在最近于华盛顿特区举行的会议上表示支持举行这一会议。

评价该例句:好评差评指正

Les superpuissances de jadis ne sont plus non plus les médiateurs des processus de paix et de règlement après le conflit.

以前的超级大国不再是和平和冲突后解决争端的调停

评价该例句:好评差评指正

Nous devons reconnaître leur contribution et leur rôle précieux en tant que médiateurs, éducateurs et artisans, bâtisseurs et avocats de la paix.

们应该肯定她们作为调停、教育、和平促成、和平建设及和平倡导的宝贵作用与贡献。

评价该例句:好评差评指正

De là, également, notre intérêt pour les activités de prévention des conflits à l'ONU, pour lesquels nous jouons le rôle de facilitateur.

们还关心联合国的预防冲突行动,们在其中发挥了调停作用。

评价该例句:好评差评指正

Ce sont aujourd'hui des initiatrices, des coordinatrices et des interlocutrices indispensables dans la mise en œuvre des mesures en faveur de l'égalité.

如今它们都是作为独立的倡导调停和对话在推动实行促进平等的措施。

评价该例句:好评差评指正

Sur ce point, le Japon continue de fournir des technologies et des fonds mais, surtout, il cherche à être un médiateur, en favorisant la confiance.

在这面,日本将继续提供技术和资金,但最重要的是,它的目标是充当调停,促进

评价该例句:好评差评指正

Je crois qu'il faut féliciter les partis politiques congolais, la société civile congolaise et, bien entendu, le facilitateur pour le grand succès de cette première rencontre.

认为应该祝贺刚果各政治派别和刚果民间社会,当然也应祝贺调停,祝贺他们非常成功地举行了第一次会议。

评价该例句:好评差评指正

Les femmes ont un rôle bénéfique, en particulier dans le travail effectué avec les victimes de violences sexuelles, et en tant qu'éléments de renforcement des liens d'une communauté.

妇女已发挥了更大的作用,在与性暴力行为受害共同工作面更是如,并已成为社区的调停

评价该例句:好评差评指正

Par exemple, les femmes dans les communautés autochtones servent d'intermédiaires dans les dialogues de paix locaux et de médiatrices pour le rétablissement des pactes rompus en matière de paix.

例如,土著社区的妇女正充当地和平对话的中间人以及恢复已遭破坏的和平协定的调停

评价该例句:好评差评指正

Les Burundais ont eu l'occasion d'expliquer au Facilitateur combien ce problème est délicat lors de ses deux visites au Burundi, pour lesquelles le Gouvernement et la population le remercient vivement.

布隆迪政府和人民非常感激有机会在调停两次访问布隆迪的时候向他解释问题是多么的复杂。

评价该例句:好评差评指正

De fait, elle jouait le double rôle du médiateur et de la force de maintien de la paix dans un conflit qu'elle avait non seulement provoqué mais auquel elle continuait de participer activement.

事实上,俄罗斯的角色既是冲突的调停又是冲突的维和,而这些冲突又都是莫斯科引起的,而且它继续积极卷入。

评价该例句:好评差评指正

L'accord entre le Président Kabila et M. Bemba n'est accord que pour les deux personnes en question, qui l'ont négocié dans une chambre d'hôtel en dehors du facilitateur et du cadre formel du dialogue intercongolais.

卡比拉总统与贝姆巴先生之间的协议只是这两个人之间的协议,它是在远离调停和刚果人之间对话正式框架的情况下,在一个旅馆房间里谈判达成的。

评价该例句:好评差评指正

Si les parties ont besoin d'une aide extérieure, les membres du « quatuor » et d'autres médiateurs internationaux, et certainement les bons offices du Secrétaire général, sont à leur disposition, tant individuellement que collectivement, pour faciliter la mise en oeuvre.

如果各需要外部协助,“国集团”成员和其他国际调停,当然还有秘书长的斡旋会随时以个人或集团式为决议得到实施提供便利。

评价该例句:好评差评指正

Un ensemble de dispositions types pour promouvoir l'égalité entre hommes et femmes a été élaboré; il offre un ensemble de règles destinées aux médiateurs, aux intermédiaires et aux entités de financement participant à la préparation des accords de paix.

会议起草了一份关于促进男女平等的示范条款框架,14 其中为参与起草和平协定的调停、促进和供资实体规定了一整套标准。

评价该例句:好评差评指正

Parmi les participants, on a pu rencontrer des médiateurs et des praticiens de la paix, des officiels gouvernementaux, des lauréats du Prix Nobel, des autorités en matière d'éducation et des experts, des représentants des Nations Unies et de la société civile.

与会包括调停和和平工作、政府官员、诺贝尔和平奖得主、教育官员和专家、联合国代表和民间社会代表。

评价该例句:好评差评指正

Je crois que si le bureau du facilitateur signale - que ce soit lorsque nous rencontrons Sir Ketumile Masire ou par la suite - qu'il a besoin d'aide supplémentaire, il serait très bon que cet appel ne soit pas égaré au sein du Secrétariat.

认为,如果调停办事处表示——在们见到凯图米莱·马西雷爵士的时候或于其后——需要更多的帮助,那么非常希望秘书处不会对这一呼吁不作反应。

评价该例句:好评差评指正

Le Gouvernement français, qui était de son côté non seulement un intermédiaire mais également partie à l'Accord de Nouméa, devrait faciliter la reprise du dialogue entre le FLNKS et le RCPR, ainsi que la poursuite du processus amorcé par la signature de l'Accord de Nouméa.

法国政府面,不仅是调停,也是《努美阿协定》的主要参与,应该努力进行恢复卡纳克民阵和保喀同盟间的对话,继续《努美阿协定》签署后的进程。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


成孢子细胞, 成倍, 成倍增长, 成本, 成本打二百块钱, 成本核算, 成本会计, 成本计算, 成比例, 成才,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

小酒店 L'Assommoir

Madame Lerat, aussitôt, devint très grave : c’était elle qui avait mené toute la négociation et réglé entre les deux ménages comment les choses se passeraient.

她是两和协议制订者。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


成风, 成服, 成副铅字, 成个儿, 成功, 成功的, 成功的试验, 成功的手段, 成功的玩笑, 成功的希望,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接