有奖纠错
| 划词

Ne pas dépasser la date limite d'utilisation figurant sur le conditionnement extérieur.

请在保质期内服用,日期请见外包装。

评价该例句:好评差评指正

45On se référera à ce sujet aux normes du Code de Droit canonique (cf. can. 378).

45请见《天主教法典》有关条款(参见第三百七十八条)。

评价该例句:好评差评指正

Veuillez trouver ci-joint le texte des deux plans.

这一次,它们侧重于对青年人危机援助、提高认识、改善权限与条例规定,请见随附计划。

评价该例句:好评差评指正

Voir la section 2.1.2 du projet de descriptif des risques se rapportant à l'alpha-HCH.

请见甲型六氯环乙烷风险案第2.1.2部分。

评价该例句:好评差评指正

Voir la section 2.1.3 du projet de descriptif des risques se rapportant à l'alpha-HCH.

请见甲型六氯环乙烷风险案第2.1.3部分。

评价该例句:好评差评指正

Veuillez trouver ci-joint un document qui fournit des informations sur les divers secteurs éducatifs.

请见附件所载各个教育部门资料。

评价该例句:好评差评指正

Pour plus d'informations sur les dispositions relatives aux médias, voir ci-dessous, section XII.

有关媒体安排详情,请见下面第十二节。

评价该例句:好评差评指正

On en trouvera le texte en annexe.

战略具体内容请见附件。

评价该例句:好评差评指正

Des précisions concernant cette législation ont été données ci-dessus.

立法详细情况请见上文。

评价该例句:好评差评指正

Des renseignements pertinents figurent sous l'article 12.

有关本款更多信息,请见第12条。

评价该例句:好评差评指正

Voir la section II pour la réponse à la recommandation formulée au paragraphe 136 du Programme d'action.

对《行动纲领》第136段所载建议答复,请见第二部分。

评价该例句:好评差评指正

Voir également la Recommandation no R (94) 12 (note 14), principe I.2 e).

同时,请见第R(94)12号建议(脚注14),原则I 2 (e)。

评价该例句:好评差评指正

Il appelle l'attention sur les observations qui figurent aux paragraphes 16 et 17 ci-dessus.

请见上文第16和第17段中评论意见。

评价该例句:好评差评指正

S'agissant du financement fourni par l'Union européenne, prière de se reporter au paragraphe 19 ci-dessus.

关于欧洲联盟提供资金问题,请见上文第19段。

评价该例句:好评差评指正

Les informations sollicitées par le CCT figurent à l'Annexe A.

反恐委员会需要情报请见附件A。

评价该例句:好评差评指正

Pour l'état de la Convention internationale, se reporter à l'annexe I.

关于《国际公约》现状,请见附件一。

评价该例句:好评差评指正

Pour plus d'informations sur le Groenland, voir la question no 1.

有关格陵兰信息请见问题1。

评价该例句:好评差评指正

Voir l'annexe du présent rapport pour la liste des propositions de réforme.

此类改革建议更全面清单请见本报告附件。

评价该例句:好评差评指正

On trouvera une liste complète des départements et programmes consultés à l'annexe du présent document.

关于所有受调查部/方案情况,请见本文件附件。

评价该例句:好评差评指正

Concernant les mesures en matière de logement, veuillez vous référer aux questions 5 et 6.

关于更多住房措施,请见上文问题5和问题6。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


savamment, savane, savanisation, savannakhet, savant, savantas, savantasse, savanterie, savantissime, savarin,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

基督山 Le Comte de Monte-Cristo

M. de Villefort, répondit Dantès. Voyez-le et entendez-vous avec lui.

“是维尔福先生。他,听他说些什么。”

评价该例句:好评差评指正
《晚餐游戏》电影节选

À demain, Docteur. Laissez la porte ouverte, s'il vous plaît.

明天 医生 把门开着。

评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷的科普时间

En attendant, n'hésitez pas à liker et à nous suggérer d'autres idées en commentaires. À très bientôt !

同时,随时在评论中点赞并提出其他想法。下次

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu

Il a envoyé le professeur McGonagall vous chercher, vous et Madame Maxime… Il voulait vous voir… cette nuit-là.

天晚上,他派麦格教授来你和马克西姆夫人去他。”

评价该例句:好评差评指正
基督山 Le Comte de Monte-Cristo

Alors, sonnez à sa porte, je vous prie, et demandez-lui pour moi la permission de me présenter chez lui.

你去敲一下他的门,问他能不能我一下。”

评价该例句:好评差评指正
L'épopée temporelle

N'hésite pas à t'abonner et à mettre un pouce en l'air et à la semaine prochaine !

随时订阅并竖起大拇指,下周

评价该例句:好评差评指正
商务法语900句

27.Présentez nos excuses à Monsieur Dupont, notre directeur a des affaires urgentes à traiter et il ne pourra pas le rencontrer cet après-midi.

27.向杜邦先生表示歉意,我们经理今天有紧急事要处理,下 午不能去他了。

评价该例句:好评差评指正
追忆似水年华第二卷

Un aide de camp est venu me dire d’aller saluer Sa Majesté, à l’ordre de qui je me suis naturellement empressé de déférer.

一位副官走来我去国王陛下,我当然乐于从命。”

评价该例句:好评差评指正
三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

Venez, lui dit-il, et si vous avez le bonheur d’être admis en la présence de Sa Majesté, dites-lui ce que vous avez vu.

“进来呀,如果被允许去王后陛下,就把在这里看见的东西告诉她。”

评价该例句:好评差评指正
基督山 Le Comte de Monte-Cristo

Monsieur, dit Albert en se levant, je vais donc avoir l’honneur de vous envoyer mes témoins ; vous discuterez avec eux le lieu et les armes.

“阁下,”阿尔贝站起来说,“我看来要荣地请我的陪证人来这儿你,你费神和他们商量决定相会的地点和我们要供用的武器。你明白我的意思吗?”

评价该例句:好评差评指正
基督山 Le Comte de Monte-Cristo

Bien, je vais faire un tour aux Champs-Élysées, à dix heures je serai ici ; si M. le comte rentre avant moi dis-lui que je le prie d’attendre.

“好吧,我在香榭丽舍大道上转一转,十点钟的时候再回来。在这个期间,如果阁下回来了,你他不要再出去,等着我,行不行?”

评价该例句:好评差评指正
《第一日》&《第一夜》

– Voir un de ses amis, répondis-je, un confrère archéologue si j'ai bien compris. Nous avons besoin de son aide pour interpréter un texte écrit dans une langue ancienne africaine.

“去她的一个朋友。”我答道,“如果我没有搞错的话,是她的一个考古学同事。我们手头有一份用古老的非洲语言写成的文献,想他帮忙翻译一下。”

评价该例句:好评差评指正
Madame Bovary

La vieille bonne se présenta, lui fit ses salutations, s'excusa de ce que le dîner n'était pas prêt, et engagea Madame, en attendant, à prendre connaissance de sa maison.

年老的女佣人出来,过了新的女主人,抱歉地说晚餐还没有准备好,少奶奶稍候片刻,先熟悉熟悉她的新居。

评价该例句:好评差评指正
Les Monsieur Madame

Madame Malchance, si ça ne vous dérange pas, j'aimerais bien me reposer après ça. Oh, bien sûr, et surtout si je peux faire quelque chose d'autre, n'hésitez pas à me le dire. À demain !

倒霉太太,如果你不介意的话,我想休息一下。哦,当然,如果还有什么我可以做的,随时告诉我。明天咯!

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第一部

Les créatures les plus féroces sont désarmées par la caresse à leurs petits. La mère leva la tête et remercia, et fit asseoir la passante sur le banc de la porte, elle-même étant sur le seuil. Les deux femmes causèrent.

最凶猛的禽兽,人家抚摸它的幼雏也会驯服起来的。母亲抬起头,道了谢,又这位过路的女客坐在门边条凳上,她自己仍蹲在门槛上。两个妇人便攀谈起来了。

评价该例句:好评差评指正
Le Fil d'Actu

C'est tout pour aujourd'hui, merci de nous avoir suivi, n'hésitez pas à liker la page et partager cette vidéo autour de vous. On se retrouve la semaine prochaine pour un nouveau numéro du Fil d'Actu. Salut et à la semaine prochaine.

这就是今天的全部内容,感谢关注我们,随时喜欢该页面并在周围分享此视频。我们将在下周再次见面,参加新一期的The News Feed。嗨,下周

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


Savignac, Savigniens, Savigny, Savinien, savoie, savoir, savoir le monde, savoir-être, savoir-faire, savoir-vivre,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接