有奖纠错
| 划词

Cette femme s'exprime de la façon la moins relevée qui soit.

这个妇女最粗俗的话。

评价该例句:好评差评指正

C'est un Américain, un Français et un Belge.Ils parlent de leurs projets dans l'espace.

美法比的太空计划。

评价该例句:好评差评指正

En disant cela, elle recula jusqu’au bord du lit.

,菊花已经退到了床边。

评价该例句:好评差评指正

Elle dit que personne n'aura le prince,surtout pas la petite sirene.

没人可以得到王,更不是小美人鱼。

评价该例句:好评差评指正

Regardez dans le coin,il y a une surprise.

(您看角落里,有个惊喜。)Hovi这样

评价该例句:好评差评指正

Et les jours quand je parlais bien le français sont vraiment géniaux et mémorables.

以前一口流利法语的时光真叫人怀念,好像很不错的样

评价该例句:好评差评指正

"En fait, l'allmand est difficile aussi pour prononcer."Elle a fait un exemple.

“德语还是有很多比较难的发音。”,她演示了一下。

评价该例句:好评差评指正

Peut-être serai-je plus habile à un autre, dit Phileas Fogg, qui se leva.

也许我能打的比另一个人更好,”斐利亚•福克。站了起

评价该例句:好评差评指正

Je l'ai dit pour plaisanter.

玩的。

评价该例句:好评差评指正

J'ai dit cela pour rire.

我是玩的。

评价该例句:好评差评指正

Oui ! Eh bien, à quel sujet ? demanda-t-il en retirant son cigare de la bouche.

好!那是什么项目?他把雪茄从嘴里.

评价该例句:好评差评指正

Je le dis pour badiner.

我这是玩的。

评价该例句:好评差评指正

Il parle français avec un accent américain.

法语带美国口音。

评价该例句:好评差评指正

—Trois ans ? j’en doute, dit le paysan en mettant les mains sur les deux yeux du cheval.

“三年?我不相信。”农民用手遮住了马的两只眼睛。

评价该例句:好评差评指正

Hier soir dans le métro, quelques jeunes me regardaient d'une manière insistante en se parlant entre eux.

昨天晚上在地铁里,有几个年轻人使劲盯我,然后他们之间在什么。

评价该例句:好评差评指正

Ma mère m'a acheté un casque et m'a ordonné de ne pas skier sans le.

我妈给我买了个头盔并命令我不带不许滑雪。

评价该例句:好评差评指正

Ils sont trop verts. Il trouve les raisins trop verts.

〈谚语〉吃不葡萄葡萄酸。

评价该例句:好评差评指正

Et vous donnez des billets de Bombay à Calcutta ! reprit Sir Francis Cromarty, qui commençait à s'échauffer.

“可是你们卖的票是从孟买到加尔答呀!”柯罗马蒂便有些激动起

评价该例句:好评差评指正

Que tu m'aimais encore, serait-ce possible alors ?

你还爱我,这会是真的吗?

评价该例句:好评差评指正

Restez, monsieur, lui cria Passepartout. Cela me regarde ! »

“您留在这儿,先生,”路路通喊,“这事交给我好了。”

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


动作不灵活的<俗>, 动作不再协调的, 动作倒错, 动作的幅度, 动作的敏捷, 动作的迅速, 动作的优美, 动作的准确, 动作电位, 动作缓慢,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Dans la maison bleue

Ils s'embrassent et se disent au revoir.

拥抱着,互相再见。

评价该例句:好评差评指正
海底两万里 Vingt mille lieues sous les mers

La liberté ! fit le capitaine Nemo se levant.

“自由! ”船长,站起来。

评价该例句:好评差评指正
追忆似水年华第

Et la vieille dame se mit à rire.

,她当真哈哈大笑起来。

评价该例句:好评差评指正
夏尔·佩罗童话集

En disant ces mots, il se leva de table, et alla droit au lit.

,就离开桌子向床边走去。

评价该例句:好评差评指正
新大学法语1

Un instant, dit Cécilia, soeur cadette de Pierre.

-稍等片刻。皮埃尔的妹妹塞西丽亚

评价该例句:好评差评指正
Tristan et Iseut 特里斯坦与伊索尔德

En Irlande, tout le monde parle de cette histoire.

在爱尔兰,所有人都这件事。

评价该例句:好评差评指正
鲁滨逊漂流 Robinson Crusoé

À ces mots il me sembla qu'il levait sa lance pour me tuer.

,他就举起手中的矛来杀

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第

Julien se rassurait pendant ce long discours, il examinait Mme de Rênal.

这段话很长,他心里就有了底,他在仔细观察德·莱纳夫人。

评价该例句:好评差评指正
Dans la maison bleue

Elle parle à Klova. Elles parlent un moment.

她跟Klova话。她会儿。

评价该例句:好评差评指正
那些没谈过的事

Oui, dit-elle en croquant dans sa biscotte.

“好吃。”她,啃了啃面包片。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与阿兹卡班的囚徒 Harry Potter et le Prisonnier d'Azkaban

Mais je vais très bien ! protesta Harry en se levant d'un bond.

好好的!”哈利,跳起身来。

评价该例句:好评差评指正
《三体2:黑暗森林》法语版

Non, je suis seul, répondit Luo Ji en levant la tête en l’air.

个人。”罗辑抬头看看。

评价该例句:好评差评指正
夏尔·佩罗童话集

En disant ces mots, il coupa, sans balancer, la gorge à ses sept filles.

就毫犹豫的割断了女儿的喉咙。

评价该例句:好评差评指正
三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

Et il sortit de la chambre sans même regarder en arrière.

他走出了房间,连向后瞅都没有瞅眼。

评价该例句:好评差评指正
新大学法语1(第二版)

Un instant, dit Cécile, la sœur cadette.

稍等会儿。皮埃尔的小妹妹赛西尔

评价该例句:好评差评指正
Alter Ego+1 (A1)

En se disant des « Je t'aime » pathétiques ont des petites gueules bien sympathiques.

相互深情地爱你》给人留下了深刻的印象。

评价该例句:好评差评指正
Dans la maison bleue

Nadia et Quentin sont surpris d’entendre Klova parler avec assurance de ces notions scientifiques.

Nadia和Quentin很惊讶地听到Klova自信地这些科学概念。

评价该例句:好评差评指正
Carmen 卡门

Au quartier ? dit-elle d’un air de mépris.

“到街区上去?”她用种很轻蔑的表情

评价该例句:好评差评指正
安徒生童话精选

Euh ! c'est difficile à expliquer, répondit la cigogne.

“恩!要解释起来,那可容易。”鹳

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与混血王子 Harry Potter et le Prince de Sang-mêlé

Et il avait transformé en gerboise la tasse de thé posée sur le bureau.

挥魔杖,就把首相的茶杯变成了只沙鼠。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


洞察未来, 洞察一切, 洞彻, 洞达, 洞底, 洞房, 洞房花烛, 洞府, 洞见, 洞见症结,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接