有奖纠错
| 划词

Sous le couvert de la plaisanterie,il lui a dit quelques dures vérités.

的方式了一的话

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


remuement, remuer, remueur, remugle, rémunérateur, rémunérat-eur.-rice, rémunération, rémunératoire, rémunérer, remunir,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

French mornings with Elisa

Donc voilà si vous avez une copine française, non on lui dit pas ça, sauf évidemment si vous vous connaissez bien et que vous voulez rigoler.

所以,如果你有法国女性朋友,不这话,除非你们非常熟,想

评价该例句:好评差评指正
心理健康知识科普

" Tu exagères! " Est-ce que quelqu'un t'a déjà dit que tu ne pouvais pas prendre une blague quand tu lui avertis qu'il a dit quelque chose de blessant?

“你夸张了!”有没有人过,当你提醒他他了一些时,你不能

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

« C’est une farce, disait-il, c’est une farce qu’on nous a faite ! Eh bien, je n’aime pas les farces, moi, et malheur au farceur, s’il tombe sous ma main ! »

一这是,”潘克洛夫,“是有人和我们捣蛋。我可不喜欢这种,这位人最好还是留神一些,假如一旦落到我手里,我就他好看!”

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第二部

Ah, pardieu, voilà qui est fort ! s’écria le vieillard, je suis celui que vous avez fait placer ici, et cette maison est celle où vous m’avez fait placer. Comment ! vous ne me reconnaissez pas ?

“啊,老天爷,您存心!”老头儿喊着,“是您把我安插在这里,是您把我介绍到这宅子里来。哪里!您会不认识我了?”

评价该例句:好评差评指正
Expressions et Grammaire - Français Authentique

Comme ça, la personne sait que tu la reverras soit aujourd'hui, soit un autre jour. – Et enfin, ne dis pas « sacrebleu » ou « sacre bleu » , à moins que t'aies vraiment envie de faire une blague et de faire rire les francophones.

这样,对方知道你明天或者哪天会再见他。最后,不“sacrebleu”或者 “sacre bleu”,除非你真,想让法语人发

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


renchérissement, renchérisseur, rencloture, rencogner, rencontre, rencontrer, rencouvellement, renctoyeux, rendabilité, rendage,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接