有奖纠错
| 划词

L'homicide sans préméditation n'est pas obligatoirement passible de la peine de mort.

相当于误杀杀人不会被判处硬性规定死刑。

评价该例句:好评差评指正

Selon les chiffres fournis par le Ministère du commerce, le taux de crimes graves tels que meurtres, homicides involontaires et viols, est resté plus ou moins constant au cours des 10 dernières années.

根据商业部数字,在过去10年里,重大犯罪行为件,例如谋杀、误杀和强奸,犯罪率大体上保持不变。

评价该例句:好评差评指正

C'est à la suite d'un pourvoi de cette nature que la loi a reconnu que des violences conjugales prolongées constituaient une «provocation» ce qui permettait de ramener dans certains cas le meurtre à un homicide.

正是通过这一上诉,法律承认了持久家庭暴力或虐待构成“激怒”,从而在适当将谋杀罪降至误杀罪。

评价该例句:好评差评指正

C'est à la suite d'un pourvoi de cette nature que la loi a reconnu que des violences conjugales prolongées constituaient une « provocation » ce qui permettait de ramener dans certains cas le meurtre à un homicide.

正是通过这一上诉,法律承认了持久家庭暴力或虐待构成“激怒”,从而在适当将谋杀罪降至误杀罪。

评价该例句:好评差评指正

Il y a d'autres sources de grave préoccupation, à savoir le recours aveugle à la force et l'assassinat accidentel de civils dans les zones de conflit armé ou dans celles où sont menées des opérations militaires.

还有一些问题令人深感关切,如在冲突地区或开展军事行动地区滥用武力以及平民遭到误杀

评价该例句:好评差评指正

L'auteur affirme que, même selon le droit interne de l'État partie, il existe une obligation d'office dans les cas de meurtre, d'homicide involontaire ou d'autres crimes graves de poursuivre, mais cela ne vise pas du tout les proches des victimes.

提交人声称,即使是按照缔约国国内法规定,在谋杀、误杀他须对之起诉严重罪行方面,都存在着必须依职履行义务,但这种义务完全不涉及受害人亲属。

评价该例句:好评差评指正

L'État partie a expliqué (ce qui n'a pas été contesté) que le meurtre ne désigne pas «les actes ayant entraîné la mort qui équivalent à un homicide (par exemple suite à une provocation ou du fait de la responsabilité atténuée de leur auteur)».

该缔约国解释了(而且这一解释未被质疑)谋杀罪不包括“相当于误杀杀人(例如,由于激怒或减轻责任)。”

评价该例句:好评差评指正

L'État partie a expliqué (ce qui n'a pas été contesté) que le meurtre ne désigne pas « les actes ayant entraîné la mort qui équivalent à un homicide (par exemple suite à une provocation ou du fait de la responsabilité atténuée de leur auteur) ».

该缔约国解释了(而且这一解释未被质疑)谋杀罪不包括“相当于误杀杀人(例如,由于激怒或减轻责任)。”

评价该例句:好评差评指正

Ces infractions recouvrent un large éventail de délits graves tels que le meurtre, l'homicide, le viol, l'enlèvement, l'incendie volontaire, divers délits contre la personne, le rapt, la prise d'otages, les délits relatifs aux explosifs et aux armes à feu, les délits contre la propriété, les délits relatifs aux navires, aux avions, aux plate-formes pétrolières et au tunnel sous la Manche, ainsi que le fait de tenter de commettre de tels actes ou de s'associer à cette fin avec d'autres.

这些罪行涵盖各种严重犯罪,如谋杀、误杀、强奸、绑架、纵火、对人身各种犯罪、诱拐、劫持人质、爆炸物罪、火器罪、对财产犯罪、与船舶、飞机、石油平台和隧道有关犯罪以及此类犯罪企图和共谋。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


Sidérolithique, sidérolitique, sidéronatrite, sidéronécrose, sidéronitique, sidéropénie, sidéropéxie, Siderophacus, sidérophage, sidérophile,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

哈利·波特与阿兹卡班的囚徒 Harry Potter et le Prisonnier d'Azkaban

Certains se sont tués eux-mêmes par erreur dans leur passé ou leur futur !

他们之中有许多人误杀了过去的自己或未来的自己!”

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2023年12合集

Cette année, une frappe a tué « par erreur » là encore, 39 éleveurs dans l'État de Nasarawa.

今年,纳萨拉瓦州再次“误杀” 了39名牧民。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年6合集

30 plaintes au total pour mise en danger de la vie d'autrui, non-assistance à personne en danger, homicide involontaire.

共 30 起投他人生命、未能协助处于险中的人、误杀

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年6合集

Le mari de K.Esquivillon, cette mère de 5 enfants, disparue depuis le 27 mars dernier, a affirmé l'avoir tuée accidentellement.

自 3 27 日起失踪的 5 个孩子的母亲 K.Esquivillon 的丈夫误杀了她。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年12合集

Une enquête a été ouverte après la mort par erreur de 3 otages, tués lors d'une opération des forces israéliennes à Gaza.

以色列军队在加沙的一次行动中误杀了三名人质,随后展开了调查。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年12合集

L.Delahousse: Ce soir, les forces israéliennes reconnaissent avoir tué par erreur trois otages lors d'une opération dans une zone de combat, à l'est de la ville de Gaza.

- L.Delahousse:今晚,以色列军队承认在加沙城东部战区的一次行动中误杀了三名人质。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年6合集

Des plaintes de familles de pensionnaires pour " mise en danger de la vie d'autrui" , " non-assistance à personne en danger" , mais aussi " homicide involontaire" .

居民家属投他人生命”、“不救助有险的人”,还有“误杀”。

评价该例句:好评差评指正
海底两万里 Vingt mille lieues sous les mers

Ces réflexions traversèrent rapidement mon esprit, pendant que l’étrange personnage se taisait, absorbé et comme retiré en lui-même. Je le considérais avec un effroi mélangé d’intérêt, et sans doute, ainsi qu’Œdipe considérait le Sphinx.

无疑正如俄狄浦斯(俄狄浦斯,希腊神话中的底比斯王子,曾破解斯芬克斯的谜语,迫使女怪自杀。后来,他误杀了自己的父亲并娶自己的母亲为妻,发觉后刺瞎双眼,流浪而死)观察着斯芬克斯(斯芬克斯,古希腊神话中带翼的人面狮身女怪物,那些猜不出她的谜语的人都要被杀死)一样。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


sidérostat, sidérotechnie, sidérothérapie, sidérotil, sidérotyl, sidéroxyde, sidéroxyle, sidéroxylon, sidérozote, sidérurgie,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接