Accueillir les personnes à effectuer des études comparatives enquête.
欢迎有识之士进行询价比较。
Par exemple, si l'expéditeur demande un devis à un transporteur ferroviaire européen, il recevra une offre soumise aux conditions auxquelles ce transporteur (et ses assureurs) est habitué, c'est-à-dire conformément à la COTIF-CIM.
例如,如果发货人向欧洲铁路承运人询价,他将得到一个在该铁路承运人(及其保险人)所熟悉条件,即《铁路货运公约——统一规则》条件下报出
价格。
Troisièmement, le Manuel des achats présente une méthode d'évaluation qui fait intervenir des coefficients de pondération en vue d'assurer un rapport qualité-prix optimal lors de l'évaluation des offres reçues en réponse à des demandes de propositions.
第三,《采购手册》确定了一项加权方法,以便在对收到响应中征求建议书
投标进行评标时实现最高性价比,但是,《采购手册》没有规定对联合国使用
其他两种询价方式,即征求报价和招标采用最高性价比方法。
À cet égard, le Groupe de travail pourrait considérer que les fournisseurs ne devraient pouvoir modifier le prix ou d'autres termes et conditions que si l'entité adjudicatrice en tire un avantage et seulement, comme c'est le cas par exemple en France, en réponse à une demande.
为此,工作组可以考虑下述做法:除非调价有利于采购实体,而且只能是在供应商询价
情况下(如法国
做法),否则供应商不能修改价格或其他条款和条件。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。