有奖纠错
| 划词

Maître Andry, reprit Jehan, toujours pendu à son chapiteau, tais-toi, ou je te tombe sur la tête !

“安德里老公,闭住你鸟嘴,要不,看掉下去砸脑袋上。”约翰一直吊上,接过话头说道。

评价该例句:好评差评指正

Ma vie est monotone.Je chasse les poules, les hommes me chassent.Toutes les poules se ressemblent, et tous les hommes se ressemblent.

他(狐狸)又捡起话头:“活很单调,追小鸡、人追

评价该例句:好评差评指正

Paix ! vieille, reprit un gros et grave personnage qui se bouchait le nez à côté de la marchande de poisson ; il fallait bien fonder une messe. Vouliez-vous pas que le roi retombât malade ?

“住嘴!老婆子。”有个一本正经大胖子站这卖鱼婆身旁,捂住鼻子,接过话头说道,“不举行弥撒怎行,你总不巴望国王再欠安吧?”

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


车匠, 车阶照明, 车开得很快, 车库, 车库保养, 车库的出入通道, 车库的个人停车泊位, 车库服务员, 车库工具, 车库内的坡道,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

欧也妮·葛朗台EUGÉNIE GRANDET

Oui, c’est un homme bien distingué, disait un autre. Ne trouvez-vous pas, mademoiselle ?

“是啊,”另外一个接,“他真是一个人才,小姐,你看是不是?”

评价该例句:好评差评指正
三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

Milady s’arrêta, et un sourire amer passa sur ses lèvres.

米拉迪打,嘴唇上掠过一丝苦笑。

评价该例句:好评差评指正
三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

D’Artagnan s’arrêta comme s’il cherchait le mot, en regardant Athos.

达达尼昂打,像是在想合适的词,同时看着阿托斯。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

Il s'interrompit en lançant un regard interrogateur au professeur Ombrage.

,询问望着乌姆里奇教授。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

Elle fut interrompue par l'arrivée du courrier.

可是突然停

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu

Elle s'interrompit soudain et regarda par-dessus son épaule.

,扭头朝身后望去。

评价该例句:好评差评指正
局外人 L'Étranger

Il s'est arrêté pour régler la mèche de la lampe qui charbonnait. Moi, je l'écoutais toujours.

他停下,调调结花的芯。我一直在听他说。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu

Assis derrière son bureau, Dumbledore avait terminé son récit.

邓布利多停。他在哈利对面办公桌后面坐下来。

评价该例句:好评差评指正
法国电影明星

Je me permets de prendre le relais, vous ne pouvez pas passer à côté d'une innovation pareille.

我斗胆接过,您可不能错过如此创新。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

Mondingus s'interrompit en le voyant, mais Fred lui adressa un clin d'œil et lui fit signe d'approcher.

蒙顿格斯一看见哈利就停,但弗雷德眨眨眼睛,示意哈利过去。

评价该例句:好评差评指正
包法利夫人 Madame Bovary

Mais, le sujet se tarissant, il ne tardait pas à lancer quelques observations sur les mets qu’il voyait.

但是,不等题谈得山穷水尽,他就立刻一转,品评起眼前的菜肴来。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu

Il s'interrompit et son regard s'arrêta sur la table des Poufsouffle.

他停下,目光落在赫奇帕奇的桌子上。

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Franz et la comtesse échangèrent un sourire. Elle se remit à causer avec Albert, et Franz à lorgner son Albanaise.

弗兰兹和伯爵夫人相对一笑,于是后者便又拾起和阿尔贝交谈起来,弗兰兹则照旧察看着各个包厢里的人物。

评价该例句:好评差评指正
海底两万里 Vingt mille lieues sous les mers

J’amenai tout naturellement la conversation sur la licorne géante, et j’examinai les diverses chances de succès ou d’insuccès de notre expédition.

一边谈谈这个,说说那个,这时候,很自然,我把转到巨大的海麒麟上面,我又谈到我们这次远征成功或失败的各种可能。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu

Seule l'arrivée du chariot à friandises interrompit leur conversation sur les mesures que Dumbledore pourrait prendre pour essayer d'arrêter Voldemort.

他们热烈谈论着邓布利多现在会采取什么措施阻止伏魔东山再起,直到送午饭的小推车过来,才停

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu

En encourageant vos champions, vous contribuerez à instaurer… Mais Dumbledore s'arrêta soudain de parler et tout le monde vit ce qui l'avait interrompu.

你们通过给勇士加油,也会为这次活动做出很大的贡献——”可是邓布利多突然打,大家也看出是什么吸引他的注意力。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

Le professeur Ombrage marqua une pause et inclina légèrement la tête en direction de ses collègues mais aucun ne lui rendit son salut.

说到这里,乌姆里奇教授停,对着其他老师微微鞠一躬,而他们谁也没有朝回礼。

评价该例句:好评差评指正
萌芽 Germinal

Tout est si cher ! reprit madame Rasseneur, qui était entrée et qui écoutait d’un air sombre, comme grandie dans son éternelle robe noire.

“什么都那么贵!”拉赛纳太太把过去,早就进来,带着忧郁的神情听着,穿着那件长年穿的黑色长衫,显得很肥胖。

评价该例句:好评差评指正
小酒店 L'Assommoir

Je l’aurais guérie tout de suite, moi, interrompait maman Coupeau. Mon Dieu ! oui, on avale une souris grillée. Ça empoisonne le ver du coup.

“如果遇到我,我早就给治好,”古波妈妈抢过说,“真的,只要吃一只烤熟的小老鼠立刻就把那蛔虫毒死。”

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

Elle s'interrompit net, le souffle court, et lança un regard apeuré à son mari dont le visage s'était soudain figé comme un morceau de bois.

,屏呼吸,惊慌丈夫一眼,韦斯莱先生的表情突然僵

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


车辆千斤顶, 车辆入口, 车辆运输船, 车辆折旧, 车辆直接相撞, 车辆自身阻力, 车辆总数(一个单位的), 车辆阻塞, 车裂, 车流, 车流密度, 车轮, 车轮摆振, 车轮拆卸装置, 车轮车床, 车轮打滑, 车轮挡圈, 车轮导向装置, 车轮的辐条, 车轮的辘辘声, 车轮的轴, 车轮定位检验尺, 车轮定位调整, 车轮定中心夹具, 车轮抖震, 车轮辐条, 车轮负荷, 车轮盖, 车轮行驶稳定性试验, 车轮矿,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接