有奖纠错
| 划词

Le taux d'alphabétisation des femmes est de 49 % contre 72 % pour les hommes.

为49%,而男子为72%。

评价该例句:好评差评指正

Le taux d'alphabétisation chez les femmes est de 19,1 %, contre 38,7 % chez les hommes.

现为19.1%,而男性则为38.7%。

评价该例句:好评差评指正

Seuls 63 % des femmes sont alphabètes tandis que 83 % le sont.

仅有63%,而男子为83%。

评价该例句:好评差评指正

D'énormes efforts sont faits pour promouvoir l'alphabétisation, celle des femmes en particulier.

多哥为提高做了大量工作,特别是提高妇

评价该例句:好评差评指正

Dans les pays en développement, les taux correspondants sont respectivement de 39,3 % et de 59,19 %.

家男子为59.19%,妇为39.3%。

评价该例句:好评差评指正

Si le taux d'alphabétisation s'est accru au Pakistan, il reste cependant faible.

虽然巴基斯坦有所提高,但总仍较低。

评价该例句:好评差评指正

L'alphabétisation touche à de nombreux domaines de la vie et retentit sur eux.

进入和影响生活许多领域。

评价该例句:好评差评指正

Les taux d'alphabétisation des femmes ont augmenté plus rapidement que ceux des hommes.

增加比男子快。

评价该例句:好评差评指正

Il incite les femmes et les jeunes filles à s'inscrire à des programmes d'alphabétisation.

现正鼓励妇和少参加方案。

评价该例句:好评差评指正

Comment les pays doivent-ils procéder pour améliorer le niveau d'alphabétisation de leur population?

家如何能提高其人民程度?

评价该例句:好评差评指正

Il existe une différence importante dans les taux d'alphabétisation fonctionnelle des femmes urbaines et rurales.

城乡妇实用有很大差别。

评价该例句:好评差评指正

Des efforts sont également déployés pour accroître rapidement le taux d'alphabétisation des femmes.

还正在努力迅速提高妇

评价该例句:好评差评指正

Sunita passe deux heures au Centre pour apprendre à lire.

苏尼塔用两个小时时间在心学习

评价该例句:好评差评指正

L'alphabétisation pour tous est un objectif difficile à atteindre.

人人是一个要费力实现目标。

评价该例句:好评差评指正

L'alphabétisation des femmes a crû plus rapidement que celle des hommes.

增长比男子快。

评价该例句:好评差评指正

Il a été recommandé que l'alphabétisation fonctionnelle soit encouragée.

会议讨论后认为应该提高实用

评价该例句:好评差评指正

Les taux les plus faibles étaient ceux des provinces de montagnes et de Sepik Ouest.

五个高地省份和西塞皮克最低。

评价该例句:好评差评指正

Pour ce qui concerne la communauté majoritaire kinh, ce taux s'élève à 92 %.

主要民族京人为92%。

评价该例句:好评差评指正

Les incidences de la pauvreté sur l'alphabétisation transparaissent sous diverses formes.

贫穷对影响表现在许多方面。

评价该例句:好评差评指正

Et la diffusion du manuel d'initiation aux considérations d'égalité entre les sexes et de santé.

还提供解释性别和保健课本。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


opto, optoblaste, optoélectronique, opto-électronique, optogramme, optomagnétique, optomagnétisme, optomécanique, optomètre, optométrie,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

悲惨世界 Les Misérables 第五部

Le droit à l’alphabet, c’est par là qu’il faut commencer.

要从权利这方面开始。

评价该例句:好评差评指正
Décod'Actu

Et chez les 15-24ans, le taux d’alphabétisation est bien supérieur à celui des adultes !

在15-24岁群中,率远高于成年

评价该例句:好评差评指正
小问题

L'éducation religieuse, l'alphabétisation et l'écriture vont être les nouvelles armes des conquistadors sur les temps plus longs.

从长远来看,宗和写作将成为征服者新武器。

评价该例句:好评差评指正
Alter Ego+2 (A2)

Moi, tu sais, dès que j’ai su lire, les livres, c’est devenu ma passion. Pas toi ?

你是知道我,自从我起,读书就成为了我爱好。你不也是吗?

评价该例句:好评差评指正
PGL法语听写1~4年级

Maintenant, je comprends mieux pourquoi il est si important d’alphabétiser les gens.

现在我更好地理解了为什么让如此重要。

评价该例句:好评差评指正
阅读格式化

Je ne savais pas encore lire que, déjà, je les révérais.

那时我还不,但我已经很崇敬他们了。

评价该例句:好评差评指正
Le Vicomte de Bragelonne 01

– C'est d'une belle écriture, dit Madame, mais je ne puis lire.

“字迹很漂亮,”夫说,“但我不

评价该例句:好评差评指正
2018年度最热精选

La Corée du Nord a déclaré que son taux d'alphabétisation était de 100 % pour les hommes comme pour les femmes.

朝鲜宣布其男女率均为 100%。

评价该例句:好评差评指正
硬核历冷知

Bien qu'étant illettré, il fait rédiger en détail à ses assistants les comptes-rendus d'arrestation et livre toujours avec précision les criminels aux tribunaux.

虽然不,但他让助手详细写明逮捕报告,并总是准确无误地将罪犯送上法庭。

评价该例句:好评差评指正
口语写作资料库DES IDEES Maitriser le TCF Canada

Développement de la compréhension de la lecture et de l'écriture (par exemple, en regardant des émissions qui mettent en avant l'alphabétisation).

培养阅读和写作理解能力(例如,通过观看促进节目)。

评价该例句:好评差评指正
Julie Depardieu专栏

Mais vous pouvez aussi être une vieille concierge ou une demoiselle de compagnie lettrée et mûre et sèche comme un balai ?

但你也可以是一个老礼宾或和成熟和干燥宠物女士像扫把?

评价该例句:好评差评指正
Développement personnel‎ - Français Authentique

Si tu n'utilises pas cette opportunité, comme le dit Mark Twain, tu n'as  pas d'avantage sur celui qui ne sait pas lire.

如果你不利用这个机会,正如马克吐温所说,你不会比一个不有优势。

评价该例句:好评差评指正
《西游记》法语版

Bien qu'ils ne fuissent ni l’un ni l’autre des docteurs arrivés au premier rang des grades littéraires, ils n'en méritaient pas moins le titre de poètes.

他两个是不登科进士,能

评价该例句:好评差评指正
Cent Ans De Solitude

C'était un pur Indien, farouche, analphabète, doué d'une sagacité taciturne et d'une vocation messianique qui inspirait à ses hommes un fanatisme dément.

他是一个纯正印度,凶猛,不,天生具有沉默寡言睿智和救世主般使命,以疯狂狂热激励着他部下。

评价该例句:好评差评指正
萌芽 Germinal

Ni l’un ni l’autre ne savait lire, le jeune épelait en remuant les lèvres, le vieux se contentait de regarder stupidement. Beaucoup entraient ainsi, pour voir, sans comprendre.

都不,小伙子嘴唇上下颤动,一个字母一个字母地拼读着,老头只好呆磕磕地望着。许多就这样进来瞧布告,但谁也不明白写是什么意思。

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选(视频版)2020年合集

Au Mali, malgré une forte volonté des pouvoirs publics d'éduquer le plus grand nombre depuis l'indépendance, le taux d'alphabétisation ne dépasse pas 40 % de la population.

在马里,尽管公共当局自独立以来有强烈意愿尽可能多,但率不超过40%。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第一部

C’est un homme ignorant et de basse éducation. On ne sait d’où cela sort. Il ne saurait pas se tenir dans le monde. Il n’est pas du tout prouvé qu’il sache lire.

“那是个无知,一个没受过高尚。大家都还不知道他是从什么地方钻出来呢。他不知道在交际场中应当怎么办。他究竟,也还没有证明。”

评价该例句:好评差评指正
硬核历冷知

La majorité des affaires sur lesquelles Reeves a travaillé ne sont pas conservées dans les archives et son illettrisme lui a par ailleurs interdit de laisser toute trace écrite telle qu'un journal ou même une correspondance.

里夫斯参与处理大多数案件都没有保存在档案中,而且他不,无法留下任何文字痕迹,如日记甚至书信。

评价该例句:好评差评指正
小酒店 L'Assommoir

Elle ne pardonnait surtout point au zingueur d’avoir refusé d’apprendre à lire, pendant sa convalescence ; le forgeron s’était offert pour lui montrer, mais l’autre l’avait envoyé dinguer, en accusant la science de maigrir le monde.

尤其令她不能原谅是,在古波养伤期间,顾热愿意读书,他竟拒绝了这个好意,还诅咒知会使类消瘦。

评价该例句:好评差评指正
Édito politique

Après une vague de nationalisations, il fait souffler un vent d'espoir lors de ces premières années comme dirigeant, marquées par un net recul de la pauvreté, et un bond spectaculaire de l'alphabétisation de la population.

在一波国有化浪潮之后,他在担任领导头几年带来了希望之风,其特点是贫困率急剧下降,率有了惊飞跃。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


opuntia, opus, opus incertum, opuscule, OPV, or, ora, oracle, oraculaire, oradea,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接