Il prononce des malédictions contre les autres.
他在诅咒别人。
Le diable pesta et s'en alla pour chercher le chêne.
魔鬼愤怒异常,口中诅咒着,便去寻找那棵橡树。
Mieux vaut allumer une bougie ,Que maucire les tenebres.
以其一味诅咒黑暗,不如点亮一支烛火。
Il reste l'imprécation contre la femme, Dieu, la poésie et en définitive soi-même.
这里有对女性、上帝、诗歌,最后是对自己诅咒。
Malgré ses 14 titres, l'Argentine doit se dire qu'elle est maudite en Copa America.
尽管获得过14次美洲杯冠军,但是阿根廷一定还是会认为自己在这项赛事中被诅咒了。
Dire que je vais être condamné à cause du jeune Sholto !
可以说我是被小Sholto诅咒了!
La malédiction en noir a dissipé juste.
黑色诅咒刚刚消失。
L'expérience prouve même amplement l'existence d'une relation négative, parfois appelée la « malédiction des ressources ».
实际上过去经验里有情况相反例,有时这被称为“诅咒”。
Mais pour beaucoup, dans le monde actuel, ils sont devenus une malédiction plutôt qu'une bénédiction.
但是,今天,对世界上许多人而言,钻石是一个诅咒,不是福音。
Nous participons à cet important débat, animés d'un profond sentiment de responsabilité et d'urgence.
我们怀着深深责任感和紧迫性来参加这一重要辩论,正如秘书长在第12次会议介绍性发言中所说,“我们正在从事一场与邪恶作斗争精神战斗,这种邪恶受到所有宗教诅咒。”
Comme dit un proverbe américain «Mieux vaut allumer une chandelle que maudire l'obscurité».
一句美国谚语这样说:“与其诅咒黑暗不如点燃一支蜡烛。”
Or toute capitulation est fatale à la pérennité d'un accord.
而投降是对经得起考验协议诅咒。
Mais des études récentes montrent également qu'il y a aussi une « malédiction de l'aide ».
但是,最近研究还发现,也存在着“援助诅咒”。
Cesserais-tu d'éprouver cette position comme interdite, aussitôt le désir mourrait, avec lui la possibilité du plaisir.
别再证明这一姿势是被诅咒啊,一旦欲望消退,欢愉可能性也将逝去。
Quel que soit leur nom, les Taliban sont et doivent être anathème
以任何其他名义出现塔利班都应该而且必须受到诅咒。
Sa révolte, son refus, ses imprécations restent d’un certain côté de la barrière, du côté de la langue des puissants.
他反抗,他拒绝,他诅咒,总是停留在屏障某一侧,在强者语言那一侧。
Il paraît que si l'on veut jeter un sort à quelqu'un, on lui souhaite de vivre en des temps intéressants.
看来要对一个人下诅咒,只要希望他生活在有趣时代就行了。
C'est la malédiction de ceux qui refusent de voir le monde dans son extraordinaire diversité, son incertitude et ses possibilités.
它是那些不愿承认五彩缤纷、捉摸不定和充满各种可能性世界人诅咒。
Les États-Unis d'Amérique ont condamné la révolution cubaine mais ils ont été incapables de prouver une seule disparition ou exécution extrajudiciaire.
美国诅咒这一革命,但是,却拿不出任何证据证明它实行了法外处决和强迫失踪。
Il est essentiel d'améliorer la gestion de tels revenus afin que cette manne ne se transforme pas en « malédiction des ressources naturelles ».
改善对这些收入管理是确保机遇不会变成“自然诅咒”关键。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Et je vais te maudire jusqu'à la fin de ma vie.
我要终生咒。
Et pourquoi être encore hypocrite en maudissant l’hypocrisie ?
“为什么一边咒虚伪一边还要虚伪呢?
[Aurore et Tianna] Ensorcelé ? [Vanelope] Nooonn !
受过咒吗?-也没!
C'est une île très ancienne, maudite par un dieu assoiffé de pouvoir.
这是一座非常古老岛屿,被渴望权力神所咒。
Atteindre son rivage briserait la malédiction et réunirait enfin notre peuple.
到达海岸将打破咒并最终让我们人民重新团结来。
Le sol sera maudi à cause de toi.
因为,大地将受到咒。
Et il emmena le couple dans son royaume maudit.
于是他就这对夫妇带下了他那被咒宫殿。
Certains vont affirmer, preuves à l'appui, que le tombeau de Toutankhamon est maudit.
有些人声称,图坦卡蒙坟墓被咒了。
Cette malédiction est donc prise très au sérieux.
所以这个咒被认为非常严重。
Je vous l'avais bien dit, que ces films étaient maudits.
我和们说了,这些被咒电影。
Ce serait une princesse immobilisée par quelque malédiction dans un lieu secret.
这公主可能受了咒被禁锢在某个神秘地方。
Parce que la négritude, on peut la ressentir comme une malédiction.
因为黑人精神,我们可以它看做一个咒。
On peut ressentir le fait d'être noir comme une malédiction.
我们可以生为黑人事实看做一个咒。
J'aimerais bien jeter un sort à Dudley, dit Harry.
“我想找出办法来咒达力。” 哈利说。
La grande Clémence la traita de vieille bête, entre ses dents.
克莱曼斯心中喃喃地咒热尔维丝竟要她做个丧脑筋傻丫头。
C'était une loi naturelle. Que dis-je, une malédiction.
这是自然法则。但我说应该说是咒。
Selon lui, Zeus a maudit l'homme en créant des femmes.
根据他说法,宙斯通过创造女人来咒人类。
Et c'est logique, plus y'a de dieux, plus ça marche !
这是有道理,神越多,咒就越有效!
Furieux, ce dernier lance une malédiction sur l'anneau, le trésor.
愤怒安德瓦里对戒指施展了咒。
Décidément, la malédiction d'Andvari fonctionne vraiment !
当然,安德瓦里咒真灵验了!
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释