有奖纠错
| 划词

Ces quelques remarques n'enlèvent rien à la valeur de l'ouvrage.

但是以这些丝毫没有贬低这部作品价值的意思。

评价该例句:好评差评指正

Il a mis une remarque en nota bene.

他在解里写了一个

评价该例句:好评差评指正

Le libellé du commentaire, certes insatisfaisant, restait une question marginale.

的措辞也不令人满意,不过属于枝节问题。

评价该例句:好评差评指正

Ibid. paragraphe 6 du commentaire officiel de l'article 9.

,对第9条的官方第6款。

评价该例句:好评差评指正

Le commentaire du chapitre XII expliquant les recommandations adoptées ci-dessus est approuvé quant au fond.

解释刚才所通过项建议的第十二章的的实质内容获得核准。

评价该例句:好评差评指正

Pour le commentaire de ce chapitre, voir ibid., p. 289 et 290.

这一章的,第277-279页。

评价该例句:好评差评指正

Pour le commentaire de cet article, voir ibid., p.

这一条的,第279-280页。

评价该例句:好评差评指正

Pour le commentaire de ce projet de directive, voir ibid., p. 115 à 123.

本条准则草案的,第105-112页。

评价该例句:好评差评指正

Pour le commentaire de ce projet de directive, voir ibid., p. 508 et 509.

本条准则草案的,第472-474页。

评价该例句:好评差评指正

Pour le commentaire de ce projet de directive, voir ibid., p. 127 et 128.

本条准则草案的,第115-116页。

评价该例句:好评差评指正

Pour le commentaire de ce projet de directive, voir ibid., p. 128 et 129.

本条准则草案的,第117-118页。

评价该例句:好评差评指正

Voir le paragraphe 15) du commentaire du projet de directive 3.1.5.

参看以下准则草案3.1.5第(15)段。

评价该例句:好评差评指正

M. Macdonald propose que le commentaire expose en détail toutes les politiques en présence.

他建议在中详细列出所有相竞的政策。

评价该例句:好评差评指正

Mme Walsh propose de modifier le commentaire pour refléter ces points de manière plus équilibrée.

她建议修改,以确保较为平衡地讨论这些问题。

评价该例句:好评差评指正

La question est abondamment traitée dans le commentaire de l'OCDE relatif au paragraphe 3.

经合组织对第3款的广泛地论述了这一问题。

评价该例句:好评差评指正

La question est traitée dans la proposition de commentaire des Nations Unies.

该事项将在拟议联合国中加以论述。

评价该例句:好评差评指正

Enfin, quelques-unes sont nécessaires pour faire état dans le commentaire des préoccupations nouvelles.

最后,中的一些修改是因为需要反映新的关切。

评价该例句:好评差评指正

Cette position fondamentale se retrouve dans les propositions de révision du commentaire des Nations Unies.

这一基本立场反映在对联合国所作的拟议的修改中。

评价该例句:好评差评指正

Le commentaire reflèterait les motivations politiques sous-jacentes à chacune des approches.

应当反映种做法背后的政策依据。

评价该例句:好评差评指正

Néanmoins, lorsqu'il y a lieu, le recours au commentaire de l'OCDE est relevé.

不过在一些适当之处,也明了对经合组织的依赖。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


réverbérant, réverbérante, réverbération, réverbère, réverbérer, réverbéromètre, revercher, reverchon, reverdie, reverdir,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Latitudes 1

Écoutez le récit de voyage et associez une photo à chacun des quatre moments du commentaire.

听这些记,并从4时刻中选择上照片。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


révérie, rêverie, revérifier, revernir, revers, réversé, reversement, reverser, reverseur, réversibilité,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接