Plus tard, Lynn HARY la remplace devant l’œil infatigable des jurys.
不一儿。Lynn HARY在评委不知疲倦的耳朵前替代了她。
Dans aucune communication reçue on a remis en question la pertinence du Comité.
收到的答复均未对审评委的相关性提出任何疑问。
Ce Comité devrait en principe se réunir du 4 au 7 septembre.
审评委暂定于9月4日至7日。
Il est provisoirement prévu que ce comité se réunisse du 18 au 21 octobre.
审评委暂定于10月18日至21日。
Le Comité a tenu sa deuxième session 10 mois environ après la première.
审评委第一届在委员下届开前10个月。
Le secrétariat a fait tenir 35 documents officiels au Comité.
书处向审评委第一届转送共计35份正式文件。
Le secrétariat a communiqué 31 documents officiels au Comité.
书处向审评委第三届转送共计31份正式文件。
En outre, quatre tables rondes ont été organisées pendant la troisième session du Comité.
同样,审评委第三届形式还包括四次小组讨论。
Leur mise en place pourrait donc rendre les sessions du Comité plus efficaces.
因此,建立主题方案网络可使审评委届更加有效。
Le Comité devrait à l'avenir renforcer la concertation et les échanges sur les questions susmentionnées.
预期审评委今后将在上述问题上加强对话和交流。
Le Président proposerait, pour finir, l'élection des membres du Bureau autres que lui-même.
主席将在结束时请求选除审评委主席以外的主席团其他成员。
Le présent examen complète le troisième cycle de surveillance du Comité.
本次审评完成了审评委的第三个监测周期。
Avant la session, des réunions d'examen collégial ont été organisées au niveau régional.
在审评委届之前,了区域同审评。
Il convient de favoriser les débats approfondis et interactifs lors des sessions du Comité.
必须推动在审评委届上进深入的互动式讨论。
L'identification et la diffusion des meilleures pratiques sont des fonctions essentielles du Comité.
确定和推广最佳做法是审评委的核心职能。
On trouvera à l'annexe II la liste des documents soumis au Comité pour examen.
提交审评委审的文件列于附件二。
La Conférence des Parties prendra les décisions voulues sur la base des recommandations dudit Comité.
缔方将在审评委的建基础上作出有关决定。
Le jury était constitué d'un certain nombre de fonctionnaires du Haut-Commissariat.
高专办一些工作人员担任考试评委。
S'agissant du déroulement de la séance d'ouverture, le Comité souhaitera peut-être envisager le scénario suivant.
关于开幕的安排,审评委不妨考虑以下假设情况。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Mais peu importe le moment où je sors, j'ai fait des assiettes qui ont plu.
不论我何时离开,我都做出了令评委喜欢菜品。
J'espère que ça fera la différence et qu'ils seront touchés par ça.
希望这个小巧思能打动评委。
Dès son entrée en salle, le pâté de Yasushi fait sensation auprès du jury.
矢志肉冻派一上来就引起了评委组轰动。
Les juges en tout cas ils l'ont bien écouté.
无论如何,评委们都能听到现场欢呼声。
C'est pas n'importe qui que vous avez en face pour vous juger.
你们面前评委可不普通人。
J'ai rien oublié de coup de cœur, ce serait super.
希望评委会喜欢,这样就太棒了。
Et dans le jury va falloir qu'on soit sobre et très concentrés.
而我们评委需要保持冷静和专注。
Les jurés sont souvent écrivains, publiés en général par de grandes maisons d'édition.
评委往往作家,其作品一般由各大出版社出版。
Voici les juges, Madame Bonheur, Madame Terreur et enfin Monsieur Mal-élevé.
欢迎评委幸福女士,恐怖女士和粗鲁先生。
J'espère faire un coup de cœur.
我希望能打动评委。
Et ça, ça va faire craquer les chefs, regarde comme c'est craquant.
这肯定会让评委惊艳,看看这多酥脆!
Pour séduire le jury, son pâté doit être impeccable.
为了吸引评委组,他肉冻上装饰必须无懈可击。
Les membres du jury ont l'air d'avoir le sourire.
看评委们表情,他们似乎很满意。
On s'entend bien dans le jury.
我们评委相处得很好。
D'abord, laissez-moi vous présenter nos juges.
首先,先让我介绍一下评委。
J'espère qu'ils m'en tireront pas trop, les gars.
希望评委们不要太挑剔。
Ça peut, d'une, amuser un peu le jury et, en plus, dégager quelque chose d'intéressant gustativement.
这不仅会让评委觉得有趣,还会增加口感上趣味。
Comment font les jurés des prix pour repérer dans cette masse ceux qui méritent de l'être ?
评委会如何在这堆小说中找出那些值得获奖作品?
Pour cette épreuve, il y aura trois duels sur les trois plaisirs coupables de nos jurés inattendus.
在这个挑战中,会有三个对决,每个对决都为了满足我们意外评委们“罪恶美食”。
Le jury, composé de grands noms des sciences, de la littérature, et du monde économique est toujours suédois.
由着名科学家、文学家和经济学家组成评委会,一直都瑞典人。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释