Il est très nuancé dans ses jugements.
他的判是很讲究措辞的。
Cependant, sans de tels mécanismes, comment est-il possible de les juger?
但没有这些机制,又如何对它进行判?
Il sera jugé à l'aune des résultats.
将按他的选择结果对他进行判。
Porter des jugements ne rétablira pas notre environnement.
指责判恢复我的环境。
Nous verrons comment la Commission se mettra en place et nous la jugerons en conséquence.
我将看到委员会如何展开,而且我将在它展开时予以判。
L'amélioration des conditions d'existence est le critère à l'aune duquel l'histoire nous jugera.
我各国人民生活的改善是历史判我的标准。
L'orateur espère que l'histoire portera un jugement favorable sur les décisions prises.
他希望,历史将积极判所作决定的智慧。
Trois juges de la Cour internationale de Justice constitueront le jury.
国际法院的三名法官将应邀担任决赛的判。
Un jury international a décerné le prix à quatre films.
一个国际判组对四部片大奖。
La Croatie sera jugée au regard des résultats concrets de son action.
我将根据其行动的具体结果来对克罗地亚作出判。
Ils ont procédé à l'examen critique et à la synthèse de chaque élément du rapport.
他判、审查和归纳报告的各部分内容。
Ces efforts seront jugés à l'aune des résultats, et pas seulement des mots.
判这些工作的是成果而是言词。
La responsabilité d'un tel jugement appartient au États souverains, et non pas au Groupe.
作出这种判的责任属于主权国家,而是本专家组。
À l'instar de toutes les organisations multilatérales, l'ONUDI devrait être jugée selon ses propres mérites.
与所有其他多边组织一样,对工发组织进行判时应当立足于其自身的情况。
Trois juges de la Cour internationale de Justice constitueront le jury de la finale.
将邀请国际法院的三名法官对决赛进行判。
L'imminence de l'insolvabilité pourrait être appréciée au regard de la situation du groupe.
或许应参照企业集团的状况来判破产的临近性。
Selon cette façon de voir, l'ONU est jugée sur sa capacité de rééquilibrer l'agenda mondial.
按照这些观点,人是根据联合国更好地平衡世界议程的力来判它的。
Il appartient à chaque délégation, certainement et surtout aux observateurs extérieurs, de juger notre performance.
我的表现究竟如何,这应当由每个代表团,当然最重要的是,应当由外部旁观者来判。
Il nous jugera sur nos actes et nos résultats.
世界会根据我的成果和我的实施情况来判我。
Il est trop tôt pour juger de l'amélioration des services d'appui du nouveau département.
判新部门在改善支助服务方面的作用还为时过早。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Ne me jugez pas s'il vous plaît, je n'en ai jamais goûté.
请不要评判,从来没有尝过它。
En plus, il n'y aura personne pour vous juger.
此外,没有任何人来评判你。
Avant, on regardait les chaussures des gens pour les juger.
之前,人看人鞋子来进行评判。
Comme si on jugeait les gens sur le niveau social, ce n'était pas glorieux.
仿佛人会层面上评判,这并不光彩。
La préférence pour le Jugement ne veut pas dire qu'on juge tout le monde.
爱评判人也不会评判所有人。
Pour cela, il faut respecter un certain nombre de critères.
要想这样,就必须尊重一些评判标准。
Les joueurs, moi, j'ai pas à les juger.
不需要去评判球员。
On la juge sur son apparence et non pas sur son être.
人评判她外表而非内。
Je ne suis pas quelqu'un qui juge.
不那种爱评判人。
Donc relativisez, personne ne vous juge, ce n'est pas la fin du monde.
所以你要正确看待事情,没有人来评判你,这不世界末日。
Pour vous juger aujourd'hui, un mof en la matière, il arrive.
今天来评判你,这方面,顶尖专家。有请。
La phobie sociale, c'est la peur du jugement de l'autre.
交恐惧症对他人评判强烈恐惧。
On va l'utiliser pour juger une situation selon sa propre opinion.
它用来评判某人对某种情景看法。
Que le monde juge sur les faits.
让大家根据事实来评判吧。
Danger au sens... pas danger de mort, mais on se juge, on se méfie beaucoup.
威胁意思… … 不生死攸关威胁,但会互相评判,互相警惕。
Mais, avant de juger les coquillages, il faut les ouvrir.
但,评判牡蛎之前,必须先打开它。
Un aspect de l'anxiété sociale est le fait d'avoir extrêmement peur d'être jugé.
交焦虑一个方面很害怕被评判。
Non, Akim ! On ne juge pas.
不,Akim!不评判别人。
Mon objectif, moi, ce n'est pas de juger la langue.
目标不评判语言。
Mais il se trouve que c'est pas toi qui juge.
不过,评判可不你来做。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释