Dans cette caricature,on peut sentir un ton ironique d'auteur.
从这幅漫画中,们可以感受到作家语调。
Cette caricature fait la satire d'un phénomène social.
这幅漫画了一种社会现象。
Il ose parler de ses hauts faits!
〈语〉他竟敢表功!
Ironie du sort, il déteste la musique.
但是是,他厌恶音乐。
Il lui parle ironiquement de cet accident .
他地和他说这个事故。
C'est trop d'honneur que vous me faites.
〈语〉您太抬举了。
La Chanson de Craonne est une chanson contestataire .
Craonne是一和抗议现状歌曲。
Vous avez fait là de la belle besogne!
〈语〉您干活真不错呀!
Je me passerais bien volontiers de cette corvée.
〈语〉不干这苦可是求之不得。
Ce film est une charge de la vie francaise.
这部电影是对法国人生活方式。
Elle lui a proprement rivé son clou.
〈语〉她真正说得他哑口无言。
Proust a fait la satire de la société mondaine.
普鲁斯特对上流社会进行了和嘲笑。
C'est fin, ce que tu as fait là!
〈语〉你干下好事, 真聪明!
Voici un tel dans toute sa splendeur.
〈语〉这就是大名鼎鼎某某人。
Compte là-dessus et bois de l'eau fraîche.
〈口语〉〈语〉这你就别指望了。
La mendicité est ici une véritable institution!
〈口语〉〈语〉乞讨在这儿俨然成了一种风气!
C'est tout juste bon à nous faire perdre notre temps.
〈语〉这除了浪费们时间以外, 别无好处。
Si vous ne savez même pas cela, il n'y a plus qu'à tirer l'échelle.
〈语〉如果您连这个也不知道, 那就算了。
On ne souffert pas d'etre au chomage, parce qu'on choisit de l'etre.
(不是因为形势所迫而失业,而是选择失业)呵,真够。
Cela vous déplaît, j'en suis bien fâché.
〈口语〉〈语〉这您不乐意啦, 真是非常抱歉。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Se moquer des couturiers qui se prennent pour des artistes.
讽刺自以为是 艺术家的时装设计师。
Et on va l'utiliser souvent de manière assez ironique.
用作讽刺。
Les Français font partie des spécialistes de la caricature par exemple.
法国人是讽刺专家。
Vous savez peut-être que les Français adorent l'ironie.
你可能知道法国人喜欢讽刺。
Mais Hagrid ne sembla pas saisir l'ironie du propos.
海格没有听出这句里的讽刺意味。
Ned me regarda d’un air narquois.
尼德讽刺地看着。
C'est ce qu'on appelle la satire.
这叫做讽刺。
Donc c'est un peu ironique, remercier ça veut dire, ben merci beaucoup, au revoir, voilà.
所以这有讽刺,remercier意为谢谢,再见。
Comme vous le savez, les Français aiment beaucoup l'ironie.
如大家所知,法国人非喜欢讽刺。
L'éleveur s'exécute lui aussi, non sans une certaine ironie.
无意讽刺什么,养殖者也是这样做。
Ce mot fut suivi de cinq ou six phrases satiriques.
这句话后边又跟了五、六句讽刺。
Le sarcasme qui pointait dans les paroles du vieillard était de plus en plus manifeste.
老人话中的讽刺色彩了。
C'est là toute l'ironie de l'histoire.
这就是这个故事的讽刺之处。
Il n'y avait absolument pas de sarcasme ni d'ironie dans cette phrase.
这句话中绝对没有任何讽刺或挖苦的意思。
Dans les années 1920, le manga s’éloigne de l’univers satirique.
在20世纪20年代,漫画脱离了讽刺世界。
En ce qui te concerne, ça ne manquait pas d’une certaine ironie.
“对说,这多少带讽刺意味。”
Bah parce que si t'es sarcastique, on s'engueule.
呸,因为如果你讽刺,就会打架。
Et c'est vrai que les Français, on est assez forts là-dessus.
而且法国人确实很擅长讽刺。
L'antiphrase exprime une idée par son contraire, avec une intention ironique.
反语手法通过反面表达一个想法,带有讽刺的意图。
Faria répondit à ce sarcasme par un coup d’œil empreint du plus suprême mépris.
法里亚以极其轻蔑的一瞥回敬了这句讽刺他的话。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释